|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: aus!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: aus!

NOUN   das Aus | -
aus
de {prep}
à partir de {prep} [sur la base de]
aus Bambus [nachgestellt]
en bambou {adj} [matériau]
aus Berufung
par vocation {adv}
aus Drittstaaten
de pays tiers {adv}pol.
aus Elfenbein [nachgestellt]
en ivoire {adv}matériel
aus Erleichterung
de soulagement {adv}
aus etw.Dat. entstanden
issu de qc. {adj}
aus etw.Dat. hervorgegangen
issu de qc. {adj}
aus etw.Dat. stammend
issu de qc. {adj}
aus Fernost [nachgestellt]
d'Extrême-Orient {adj}
aus Freilandhaltung
de ferme {adj}cuis.
aus Gedankenlosigkeit
par distraction {adv}
aus Gewohnheit
par habitude {adv}
aus Holz [nachgestellt]
en bois {adj}
de bois {adj}
aus Istanbul [nachgestellt]
stambouliote {adj}géogr.
aus jds. Perspektive
du point de vue de qn. {adv}
aus Katalonien [nachgestellt]
catalan {adj} [originaire de Catalogne]
aus Korb
d'osier {adj}
en osier {adj}
aus Leibeskräften
à tue-tête {adv}
aus Madrid [nachgestellt]
madrilène {adj}
aus Marseille [nachgestellt]
phocéen {adj}
aus Meisterhand
de main de maître {adv}
aus Prinzip
par principe {adv}
aus Rache
par vengeance {adv}
aus Scham
par pudeur {adv}
aus Seide [nachgestellt]
de soie {adj}
aus Sicherheitsgründen
par mesure de sécurité {adv}
aus Sitten [nachgestellt] [aus Sion]
sédunois {adj}ethn.géogr.
aus Trotz
par dépit {adv}
par bravade {adv}
aus Vergesslichkeit
par oubli {adv}
aus Versehen
par mégarde {adv}
par méprise {adv}
par inadvertance {adv}
aus Zürich [nachgestellt]
zurichois {adj}
bestehend aus [zusammengesetzt]
composé de {adj}
von ... aus
depuis {prep} [dans un sens spatial]
aus etw.Akk. kommen [Land, Stadt usw.]
venir de qc. {verbe} [pays, ville, etc.]
aus etw.Dat. abschreiben
copier dans qc. {verbe}
aus etw.Dat. ausbrechen [fliehen]
s'évader de qc. {verbe}
aus etw.Dat. aussteigen
débarquer de qc. {verbe}
aus etw.Dat. ausströmen
s'échapper de qc. {verbe}
aus etw.Dat. austreten
déserter qc. {verbe} [syndicat, parti]
aus etw.Dat. bestehen
consister en qc. {verbe}
se composer de qc. {verbe}
être constitué de qc. {verbe}
être composé de qc. {verbe} [se constituer]
aus etw.Dat. entlaufen
s'évader de qc. {verbe}
aus etw.Dat. entstehen
naître de qc. {verbe}
aus etw.Dat. folgen
découler de qc. {verbe} [fig.] [provenir logiquement ou naturellement]
aus etw.Dat. herausklettern
s'extirper de qc. {verbe} [fig.]
aus etw.Dat. hervorgehen
procéder de qc. {verbe} [littéraire] [résulter]
aus etw.Dat. klettern [Auto, Boot] [ugs.]
descendre de qc. {verbe}
aus etw.Dat. kommen
dériver de qc. {verbe}
aus etw.Dat. resultieren [hervorgehen]
résulter de qc. {verbe}
aus sein [Feuer, Heizung]
être éteint {verbe} [feu, chauffage]
etw.Akk. (aus etw.Dat.) herausziehen
extraire qc. (de qc.) {verbe}
etw.Akk. aus etw.Dat. gewinnen [fördern]
extraire qc. de qc. {verbe}tech.
tirer qc. de qc. {verbe} [extraire]tech.
etw.Akk. aus etw.Dat. schließen
déduire qc. de qc. {verbe} [conclure]
etw. aus etw.Dat. ableiten [Formel, Wort]
dériver qc. de qc. {verbe}ling.math.
etw. aus etw.Dat. entlehnen
puiser qc. dans qc. {verbe}littérat.
etw. aus etw.Dat. entnehmen
prélever qc. sur qc. {verbe}
etw. aus etw.Dat. herausholen
sortir qc. de qc. {verbe} [retirer d'un lieu]
etw. aus etw.Dat. schöpfen
puiser qc. dans qc. {verbe} [fig.]
herkommen aus
provenir de {verbe}
jdn./etw. aus etw.Dat. vertreiben
chasser qn./qc. de qc. {verbe} [faire partir]
stammen aus [+Zeit]
dater de {verbe} [+temps]
Not-Aus {m} [Notausschalter]
arrêt {m} d'urgence [bouton]
aus (dem) Kosovo
kosovar {adj}ethn.
aus (eigener) Erfahrung
par expérience {adv}
aus / von Angoulême
angoumoisin {adj}géogr.
aus / von Montreal
montréalais {adj}géogr.
aus / von Nizza
niçois {adj}géogr.
aus / von Ostende [Oostende]
ostendais {adj}géogr.
aus / von Québec
québécois {adj}
aus / von Toulouse [stammend]
toulousain {adj}
aus Achtung vor jdm./etw.
par respect pour qn./qc. {adv}
aus allernächster Nähe [z. B. schießen]
à bout portant {adv} [postposé] [p. ex. tirer]
aus dem Augenwinkel
du coin de l'œil {adv}
aus dem Charolais [Landschaft]
charolais {adj}
aus dem Handgelenk [ugs.] [Redewendung] [aus dem Stegreif]
au pied levé {adv} [loc.]
aus dem Jenseits
d'outre-tombe {adv}
aus dem Nichts
à partir de rien {adv}
aus dem Off [Stimme]
en voix off {adv}filmRadioTV
aus dem Stand [unvorbereitet]
au pied levé {adv} [loc.]
aus dem Stegreif
au pied levé {adv}
à l'improviste {adv}
aus dem Stegreif [Redewendung]
en improvisant {adv}
aus der Auvergne
auvergnat {adj}géogr.
aus der Champagne
champenois {adj} [originaire de la Champagne]
aus der Dose [Erbsen, etc.]
en conserve {adj} [des petits pois, etc. en c.]
aus der Dose [nachgestellt]
en boîte {adj}alim.cuis.
aus der Fassung [prädikativ]
déboussolé {adj}
décontenancé {adj}
aus der Gegend [heimisch]
du cru {adv}
aus der Lamäng [ugs.] [hum.] [unvorbereitet, aus dem Stegreif]
au pied levé {adv} [loc.]
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung