|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: begraben werden
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: begraben werden

laut [+Dat.] [steht das folgende Substantiv nicht im Plural oder wird von einem Artikel, Adjektiv oder Pronomen begleitet, so kann auch der Genitiv verwendet werden]
selon qn. {prep} [d'après]
abnehmen [dünner werden]
maigrir {verbe}
zunehmen [auch dick werden]
grossir {verbe}
verblassen [schwächer werden]
s'estomper {verbe} [mémoire, souvenir]
einlaufen [enger werden]
rétrécir {verbe}vêt.
etw.Akk. bestätigen [gestützt werden]
conforter qc. {verbe}
hervortreten [erkennbar werden]
ressortir {verbe}
auftauchen [sichtbar werden]
apparaître {verbe}
grünen [geh.] [grün werden]
verdir {verbe}
empfangen [geh.] [veraltend] [schwanger werden]
concevoir {verbe} [engendrer]
erscheinen [wahrnehmbar werden]
poindre {verbe} [littéraire] [apparaître]
etw.Akk. vermehren [mehr werden lassen]
augmenter qc. {verbe}
jdn. verschütten [eingeschlossen werden]
emmurer qn. {verbe} [bloquer accidentellement]
auseinandergehen [ugs.] [dicklich werden]
s'empâter {verbe} [silhouette]
dunkeln [geh.] [Abend werden; es dunkelt (schon)]
commencer à faire sombre {verbe}
einnachten [schweiz.] [veraltend] [Nacht werden]
commencer à faire nuit {verbe}
erblinden [blind werden]
devenir aveugle {verbe}
erschlaffen [schlaff werden]
se distendre {verbe} [peau]
etw.Akk. bemerken [einer Sache gewahr werden]
s'apercevoir de qc. {verbe}
etw.Akk. bemerken [einer Sache gewahr werden] [wahrnehmen]
s'aviser de qc. {verbe} [remarquer]
etw.Dat. unterliegen [besiegt werden]
succomber sous qc. {verbe}
handeln [aktiv werden, sich einsetzen]
se mobiliser {verbe}pol.
umkippen [ugs.] [ohnmächtig werden]
tomber dans les vapes {verbe} [fam.]
tourner de l'œil {verbe} [fam.] [loc.]
tomber dans les pommes {verbe} [fam.] [loc.]
wachsen [Liste] [länger werden]
se rallonger {verbe}
zurechtkommen [damit fertig werden]
s'en sortir {verbe}
App {f} [zusätzliche Applikation, die auf bestimmte Mobiltelefone heruntergeladen werden kann]
appli {f} [application]inform.télécom.
Verlan {n} [eine in der franz. Jugendsprache verbreitete Spielsprache, in der die Silben umgekehrt werden]
verlan {m} [une forme d'argot français qui consiste en l'inversion des syllabes d'un mot]ling.
Verjüngung {f} [dünner, enger werden]
amincissement {m}
Verjüngung {f} [dünner, enger, schmaler werden]
rétrécissement {m} [diminution en largeur]
Auktion {f} [wenn mehrere Objekte verkauft werden]
mise {f} aux enchères
Baustelleneinschlag {m} [temporäres Überdecken von Wurzeln einer Pflanzenlieferung, die nicht innerhalb von 48 Stunden nach Eintreffen auf der Baustelle gepflanzt werden kann; cf. DIN 18 916]
jauge {f} d'attente [plantation provisoire sur le chantier des végétaux ne pouvant être plantés dans la journée de leur livraison]constr.hort.
Fahrweg {m} [Weg, der von Fahrzeugen benutzt werden kann]
chemin {m} carrossabletrafic
Fischschutzgebiet {n} [es darf nicht gefischt werden]
réserve {f} de pêcheichtyo.
Forstsaatgutbetrieb {m} [mit ausgewiesenen und in einem Verzeichnis erfassten Waldflächen, auf denen Saatgut zur bedarfsgerechten Erzeugung von genetisch hochwertigen Forstpflanzen geerntet werden]
verger {m} à graines [pépinière de plants forestiers avec un matériel de base admis dans les catégories qualifiées et testées, destinée à la production de semences sélectionnées]sylv.
Jagdschutzgebiet {n} [es darf nicht gejagt werden]
réserve {f} de chassechasse
abgehört werden [überwacht werden]
être sur écoute {verbe}
abgeknallt werden [ugs.] [erschossen werden]
se faire flinguer {verbe} [fam.]
angezeigt werden [dargestellt werden]
s'afficher {verbe} [être affiché]
auf etw. hereinfallen [getäuscht werden]
tomber dans le panneau {verbe} [fam.]
befördert werden [transportiert werden] [Sachen, Tiere]
voyager {verbe} [être transporté]
gefeuert werden [ugs.] [entlassen werden]
se faire virer {verbe} [fam.]
klick machen [ugs.] [plötzlich klar werden]
faire tilt {verbe} [fam.]
leicht erröten [geh.] [ein wenig rot werden]
rosir {verbe}
nicht zählen [nicht mitberechnet werden]
compter pour du beurre {verbe} [fam.]
sichAkk. verjüngen [enger werden]
se rétrécir {verbe}
sichAkk. vermehren [mehr werden]
augmenter {verbe}
sich abzeichnen [sichtbar werden]
transparaître {verbe}
sich einfahren [zur Gewohnheit werden]
s'enraciner {verbe} [fig.] [une habitude]
sich hochschlafen [ugs.] [durch sexuelle Beziehungen zu Vorgesetzten befördert werden]
s'élever dans la hiérarchie grâce à une promotion canapé {verbe} [fam.]
sich verlängern [länger werden]
s'allonger {verbe}
sich verstärken [stärker werden] [z. B. Zweifel]
se renforcer {verbe} [p. ex. doutes]
sich vervielfachen [deutlich größer werden]
décupler {verbe} [augmenter considérablement]
umgelegt werden [ugs.] [ermordet werden]
se faire refroidir {verbe} [fam.] [être assassiné]
Mit freundlichen Grüßen <MfG> [Abkürzung "MfG" kann in förmlichen Briefen als unhöflich aufgefasst werden.]
Salutations distinguées
das Augenlicht verlieren [geh.] [blind werden]
perdre la vue {verbe}
sichAkk. an jdm. vergreifen [brutal werden]
s'attaquer à qn. {verbe}
sich bemerkbar machen [spürbar werden]
se faire sentir {verbe}
um etw.Akk. beklaut werden [ugs.] [bestohlen werden]
se faire tirer qc. {verbe} [fam.] [se faire voler]
Es hat bei jdm. geklingelt. [ugs.] [plötzlich klar werden]
Ça a fait tilt. [fam.]
aus den Latschen kippen [ugs.] [ohnmächtig werden]
tomber dans les pommes {verbe} [fam.] [s'évanouir]
etw.Akk. in die Finger bekommen [fig.] [einer Sache habhaft werden]
mettre la main sur qc. {verbe} [fig.] [s'emparer]
seine Papiere holen können [entlassen werden] [Redewendung]
passer à la caisse {verbe} [fam.] [être renvoyé] [loc.]
unter den Tisch fallen [ugs.] [vergessen werden]
passer à l'as {verbe} [fam.]
In der Zukunft werden die Menschen viel älter werden.
À l'avenir les gens deviendront beaucoup plus âgés.
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung