Französisch-Deutsch-Wörterbuch: dafür |
|
- dafür [für etw.] [nach Verben mit à oder vorangegangenem y]
- y {adv} [je n'y peux riens ; j'y veillerai]
- dafür
- pour cela {adv}
- dafür [als Gegenleistung]
- en échange {adv}
- dafür [zum Ausgleich]
- en compensation de {adv}
- dafür sein
- être partant {verbe}
- Ich bin dafür!
- Je suis pour !
- dafür sorgen, dass
- faire en sorte que {verbe} [+subj.]
- jdn. dafür verantwortlich machen
- s'en prendre à qn. {verbe} [en vouloir]
- nichts dafür können
- n'y être pour rien {verbe}
- Dafür ist er zuständig.
- Cela relève de sa compétence.
- Ich kann nichts dafür.
- Je n'y peux rien.
- Gott dafür anrufen, dass
- prier Dieu (pour) que {verbe} [+subj.]relig.
- Der große Jammer mit den Menschen ist, dass sie so genau wissen, was man ihnen schuldet, und so wenig Empfindung dafür haben, was sie anderen schulden. [Franz von Sales]
- Il y a une grande misère dans les hommes, en ce qu'ils savent si bien ce qui leur est dû, et savent si peu ce qu'ils doivent aux autres. [François de Sales]citation
- Manche sind dafür, andere sind dagegen.
- Certains sont pour, d'autres sont contre.
- dafür gemacht sein, etw. zu tun
- être taillé pour faire qc. {verbe} [destiné]
- dafür geschaffen sein, etw. zu tun
- être taillé pour faire qc. {verbe} [destiné]
- seine Hand dafür ins Feuer legen [Redewendung]
- en mettre sa main au feu {verbe} [loc.]
- weder dafür, noch dagegen sein
- n'être ni pour ni contre {verbe}
|
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten