Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: dir
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: dir
dir [Dativ]
toi {pron}
dir
te {pron} [objet indirect]
Wehe (dir)! [Pass bloß auf!]
Gare à toi !
Wie gehts (dir)? [ugs.]
Ça va ? [fam.]
Die Welt gehört dir.
Le monde est à toi.
Es geschieht dir nichts.
On ne te fera pas de mal.
Geht es Dir gut?
Tu vas bien ? [fam.]
Ich kann dir sagen! [ugs.]
Je t'assure !
Mach dir keine Mühe!
Ne te dérange pas.
Tut es dir weh? [ugs.]
Tu as mal ? [fam.]méd.
Wie geht es dir?
Comment vas-tu ?
Comment ça va ? [fam.]
Bei dir piept es wohl! [ugs.] [Empörung]
Ça (ne) va pas la tête ? [fam.]
Er hat sich dir gegenüber schlecht benommen.
Il s'est mal comporté envers toi.
Gegrüßet seist du, Maria, voller Gnade, der Herr ist mit dir. [Ave Maria]
Je vous salue, Marie, pleine de grâce, le Seigneur est avec vous. [Ave Maria]relig.
Gleich heute schreibe ich dir einen Brief.
Dès aujourd'hui je t'écris une lettre.
Hör auf (damit), du tust dir noch weh!
Arrête, tu vas finir par te faire mal !
Ich sage dir, wozu ich Vertrauen habe.
Je te dis ce en quoi j'ai confiance.
Ich weiß nicht, ob du dir über den Ernst der Lage im Klaren bist.
Je ne sais pas si tu te rends compte de la gravité de la situation.
Ich werde dir Bescheid sagen.
Je te tiens au courant.
Ich wollte dir schon seit einiger Zeit schreiben.
Ça fait un certain temps que je voulais t'écrire.
Ich wünsche dir einen schönen Tag.
Je te souhaite une agréable journée !
Ich wünsche Dir und deiner Familie schöne Weihnachten und ein gesegnetes neues Jahr.
Je te souhaite à toi et à ta famille un joyeux Noël et une nouvelle année bénie.
Könntest du mir das Buch zurückgeben, das ich dir geliehen habe?
Tu pourrais me rendre le livre que je t'ai prêté ?
Mach dir keine Gedanken darüber!
Ne t'en inquiète pas !
so wie es mir / dir / ihm passt
à ma / ta / sa guise {adv}
Stell dir vor, ich liebe dich!
Je t'aime, figure-toi !
Tu, was ich dir sage, und nicht, was ich selber tue!
Faites ce que je dis, ne faites pas ce que je fais. [ironique]prov.
Unter Gleichen gilt: wie du mir, so ich dir.
Entre égaux c'est donnant-donnant.
Was ist los mit dir?
Qu'est-ce qui t'arrive ?
Was würde dir Spaß machen?
Qu'est-ce qui te ferait plaisir ?
Wie du mir, so ich dir.
À bon chat, bon rat.loc.
Zeig mir das Dings, das du dir auf dem Flohmarkt gekauft hast. [ugs.]
Montre-moi le truc que tu t'es acheté aux puces.
Nein, Obelix! ... Du bekommst keinen Zaubertrank. Ich habe dir tausendmal gesagt, dass du als kleines Kind hineingeplumpst bist!
Non, Obélix ! ... Tu n'auras pas de potion magique ! Je t'ai dit mille fois que tu étais tombé dedans étant petit !citationF
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten