Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   IS   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: durch
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: durch
durch
par {prep}
à travers {prep}
durch [Fleisch etc.]
à point {adj}cuis.
durch [mittels]
à force de {prep}
durch Bluff
à l'esbroufe {adv} [fam.]
durch etw. (hindurch)
au travers de qc. {adv}
durch etw. hervorgerufen
consécutif à qc. [résultant de]
durch List
par artifice {adv}
durch viel [viele, vieles, vieler; z. B. Arbeiten, Sorgen]
à force de {prep} [à cause de]
durch Zufall
par hasard {adv}
par accident {adv}
fortuitement {adv}
geteilt durch
divisé par {conj}
mitten durch
à travers {adv}
quer durch etw.Akk.
à travers qc. {prep}
durch etw. auffallen [sich hervortun]
se faire remarquer par qc. {verbe}
durch etw. hindurchdringen
passer au travers de qc. {verbe}
durch etw. hindurchgehen [Bohrer]
passer au travers de qc. {verbe}
etw.Akk. durch etw.Akk. ersetzen
suppléer à qc. par qc. {verbe} [remplacer]
etw.Akk. unterbrechen (durch etw.Akk.)
entrecouper qc. (de qc.) {verbe}
Beeinflussung {f} durch etw.Akk.
imprégnation {f} par qc.
durch das Internet [mittels, via]
par le canal de l'internet {adv}
durch zwei teilbar
divisible par deux {adj}
etw.Akk. durch Stecklinge vermehren
bouturer qc. {verbe}bot.hort.
etw. durch Volksabstimmung billigen
plébisciter qc. {verbe}pol.
sichAkk. durch etw.Akk. auszeichnen
s'illustrer par qc. {verbe} [se faire remarquer]
Längenänderung {f} durch Zugbeanspruchung
allongement {m} par tractionmatérielphys.
Schienenersatzverkehr {m} (durch Busse) <SEV>
service {m} de remplacement (par bus)trainstransp.
Tod {m} durch Erhängen
mort {f} par pendaison
Verletzung {f} durch Gewalt [und deren physische Folgen]
traumatisme {m}méd.
Vermehrung {f} durch Stecklinge
bouturage {m}bot.
Verwandtschaft {f} durch Heirat
parenté {f} par alliance
durch einen Trick verblüfft
à l'esbroufe {adv} [fam.]
quer durch den Garten [ugs.] [fig.]
un peu de tout {adv}
quer durch den Gemüsegarten [ugs.] [Redewendung]
à travers l'éventail {adv}
pêle-mêle {adv} [de toutes sortes]
wie durch ein Wunder
par miracle
miraculeusement {adv}
durch den Mund ausatmen
expirer par la bouche {verbe}
durch die Straßen tigern [ugs.]
déambuler dans les rues {verbe}
jdn. durch die Mangel drehen [ugs.] [ausfragen]
cuisiner qn. {verbe} [fam.] [interroger]
sich (von etw.Dat. durch etw.Akk.) unterscheiden
se différencier (de qc. par qc.) {verbe}
Querschnitt {m} durch einen Baumstamm
coupe {f} transversale d'un tronc d'arbre
Vermarktung {f} durch die Medien
médiatisation {f}comm.
99 dividiert durch 9 gibt 11
divisé 99 par 9 donne 11 {conj}
Das Museum wurde durch das Feuer zerstört.
Le musée a été détruit par le feu.
Die Äpfel sind durch das Einlagern geschrumpft.
Les pommes se sont ridées pendant le stockage.
Durch Schaden wird man klug.
On apprend en faillant.prov.
Durch welche Städte bist du gefahren?
Par quelles villes es-tu passé ?VocVoy.
Sechs geteilt durch zwei ist drei.
Six divisé par deux fait trois.
durch ein Gelenk mit etw.Dat. verbunden sein
s'articuler sur qc. {verbe}anat.tech.
durch einen Brand zerstört werden
être détruit par un incendie {verbe}
ein Medikament durch den Mund einnehmen
prendre un médicament par voie orale {verbe}pharm.
einen Rundgang durch den Park machen
faire le tour du parc {verbe}
einen Rundgang durch die Stadt machen
faire le tour de la ville {verbe}
jdn./etw. durch die Medien bekannt machen
médiatiser qn./qc. {verbe}
sich (mit der Hand) durch / über etw. streichen [Haare, Bart]
se passer la main dans qc. {verbe}
sich durch die Menge boxen
traverser la foule en jouant des coudes {verbe}
Querschnitt {m} durch die deutsche Literatur [Überblick]
aperçu {m} de la littérature allemande
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten