Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   IS   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: einer
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: einer
einer Sache gemäß
en vertu de qc. [loi, article]
einer von beiden
l'un des deux {pron}
in einer Ecke
dans un coin {adv}
in einer Reihe
en enfilade {adv}
in einer Woche
dans une semaine {adv}
in einer Woche [in acht Tagen]
en huit {adv} [dans une semaine]
innerhalb einer Woche
en une semaine {adv}
nach einer Pause
après une pause
ungeachtet einer SacheGen.
en dépit de qc. {prep}
vor einer Woche
il y a une semaine {adv}
wegen einer Sache
du fait de qc. {prep}
einer Bitte nachkommen
s'exécuter {verbe} [répondre à une demande]
einer Frau hinterherpfeifen
siffler une femme {verbe} [signaler l'intérêt à qn.]
einer Partei beitreten
adhérer à un parti {verbe}pol.
einer Sache ähneln
s'apparenter à qc. {verbe}
einer Sache gegenüberstehen
faire face à qc. {verbe}
einer Sache schaden
compromettre qc. {verbe}
einer Sache vorgreifen
anticiper sur qc. {verbe}
einer Sichtweise zustimmen
adhérer à un point de vue {verbe}
einer Vorladung zustimmen
consentir à comparaître {verbe}
jdn. einer SacheGen. berauben
ravir qc. à qn. {verbe} [littéraire]
jdn. einer Sache beschuldigen
accuser qn. de qc. {verbe}
jdn. einer Sache bezichtigen
accuser qn. de qc. {verbe}
jdn. einer Sache entheben
démettre qn. de qc. {verbe} [destituer]
jdn. einer Sache überführen
convaincre qn. de qc. {verbe} [administrer à qn la preuve irréfutable de son crime ou délit]dr.
jdn. einer Straftat überführen
confondre qn. d'un crime {verbe} [démasquer]
Abwendung {f} einer Gefahr
prévention {f} [détournement d'un danger]
Anfechtung {f} einer Klage
contestation {f} d'une décisiondr.
Bestehen {n} einer Prüfung
réussite {f} à un examen
Bewerber {m} (einer Ausschreibung)
soumissionnaire {m}dr.
Bruchteil {m} einer Sekunde
fraction {f} de seconde
Fälligkeit {f} einer Zahlung
échéance {f} d'un paiementcomm.dr.
Festsetzung {f} einer Höchstgrenze
plafonnement {m}
Frühzeit {f} (einer Epoche)
aurore {f} [fig.]
Fühler {m} einer Schnecke
tentacule {m} d'un escargotzool.
Generalversammlung {f} einer Aktiengesellschaft <GV einer AG> [schweiz.] [Hauptversammlung]
assemblée {f} générale d'une société anonym <AG d'une SA>dr.écon.
Holm {m} einer Leiter [das senkrechte Teil]
montant {m} d'une échelle
Privatzimmer {n} einer Dame
boudoir {m}constr.
Sprosse {f} einer Leiter [das waagrechte Teil]
barreau {m} d'une échelle
Teilen {n} (einer Wohnung)
partage {m} (d'un appartement)
Untergang {m} einer Epoche
chute {f} d'une époque
Untergang {m} einer Stadt
chute {f} d'une ville
Vorbote {m} einer SacheGen.
signe {m} précurseur de qc.
Widerruf {m} einer Lehrmeinung
abjuration {f} d'une doctrine
Wiederaufgreifen {n} einer Idee
reprise {f} d'une idée
Wiederholung {f} (einer Sendung)
rediffusion {f}RadioTV
auf einer Linie mit [Übereinstimmung]
dans la lignée de {adv}
auf Grund einer Sache
en raison de qc. {prep}
aus einer Gegend stammend
originaire d'une région {adj}
einer auf jeder Seite
chacun de part et d'autre
einer nach dem anderen
un à un {adv}
un par un {adv}
im Bruchteil einer Sekunde
en une fraction de seconde {adv}
in Anbetracht einer SacheGen.
au vu de qc. {prep}
in einer freudigen Aufwallung
dans un transport de joie
in Form einer Halbkugel
hémisphérique {adj}
in genau einer Woche
à huitaine {adv}
in höchstens einer Woche
sous huitaine {adv}
innerhalb einer Frist von
endéans le délai de {prep} [belge]
nach einer halben Stunde
au bout d'une demi-heure
Sieh mal einer an.
Tiens.
von einer Katastrophe heimgesucht
sinistré {adj}
(in einer Gegend) umherfahren
sillonner (une région en voiture) {verbe}
aus einer Gewerkschaft austreten
se désyndiquer {verbe}
bei einer Prüfung durchfallen
échouer à un examen {verbe}
einer klaren Antwort ausweichen
noyer le poisson {verbe} [fig.]
einer SacheGen. verdächtig sein
être soupçonné de qc. {verbe}
einer Sache ablehnend gegenüberstehen
être hostile à qc. {verbe}
einer Sache nahe kommen
s'approcher de qc. {verbe} [fig.]
einer von ihnen sein [dazugehören]
être du nombre {verbe}
etw.Akk. an einer Mauer anbringen
apposer qc. sur un mur {verbe}
etw.Akk. in einer Föderation zusammenschließen
fédérer qc. {verbe}pol.
etw.Akk. mit einer Nadel befestigen
épingler qc. {verbe} [fixer qc. avec une épingle]
etw.Akk. mit einer Nadel festmachen
épingler qc. {verbe} [fixer qc. avec une épingle]
etw.Akk. mit einer Plane abdecken
bâcher qc. {verbe}
etw.Akk. mit einer Widmung versehen
dédicacer qc. {verbe}
in einer Falle sitzen [auch fig.]
être pris dans un piège {verbe} [aussi fig.]
in einer Klinik entbinden
accoucher dans une clinique {verbe}méd.
in einer Krise sein
être en crise {verbe}
in einer Prüfung durchfallen
rater un examen {verbe}
in einer Stunde hospitieren
assister comme stagiaire à un cours {verbe}éduc.
jdn. mit einer Abgabe belegen
taxer qn. {verbe}
jdn. mit einer Steuer belegen
taxer qn. {verbe}
jdn. von einer Last befreien
délester qn. d'un fardeau {verbe}
jdn./etw. mit einer Lanze durchbohren
larder qn./qc. d'une lance {verbe} [fam.]
jdn./etw. mit einer Winde hochziehen
treuiller qn./qc. {verbe}
jdn./etw. von einer Bindung lösen
délier qn./qc. {verbe} [détacher, remplacer, relayer, décoller]
mit einer Pistole herumfuchteln [ugs.]
brandir un pistolet {verbe}
mit jdm. einer Meinung sein
être du même avis que qn. {verbe}
Mitglied einer Gruppe werden
adhérer à un groupe {verbe}pol.
sichAkk. einer Illusion hingeben
se bercer d'illusions {verbe}
sichAkk. einer Verpflichtung entziehen
se dispenser d'une obligation {verbe}
sich einer Operation unterziehen
subir une opération {verbe}méd.
sich einer Schönheitsoperation unterziehen
se faire refaire le portrait {verbe}
sich einer Schuld entledigen
s'acquitter d'une dette {verbe}
zu einer Entscheidung gelangen
se départager {verbe}
Entlassung {f} aus einer Verpflichtung
libération {f} d'une obligation
Außer der Suche nach einer Wohnung, ...
Outre la recherche d'appartement, ...
Bach ist einer der zahlreichen deutschen Komponisten.
Bach est un des nombreux compositeurs allemands.
Einer meiner Freunde arbeitet bei der Post.
Un de mes amis travaille à la poste.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten