Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   IS   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: fallen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: fallen
fallen
tomber {verbe}
chuter {verbe} [tomber]
choir {verbe} [littéraire] [tomber]
etw.Akk. fällen [Baum]
abattre qc. {verbe} [arbre]
etw.Akk. fällen [Entscheidung, Urteil]
trancher qc. {verbe} [décider définitivement]
Fällen {n} [von Bäumen]
abattage {m}
auf jdn./etw. fallen [Wahl, Verdacht, Blick]
se porter sur qn./qc. {verbe} [choix, soupçon, regard]
beinahe fallen
faillir tomber {verbe}
etw. fallen lassen
laisser tomber qc. {verbe}
etw. fallen lassen [Bemerkung]
lâcher qc. {verbe} [fig.] [remarque]
jäh fallen [Temperatur, Druck, Leistung, Gewinn]
dégringoler {verbe} [fam.]
jdn. fallen lassen [fig.]
laisser choir qn. {verbe} [fig.] [fam.]
ein Lot fällen
abaisser une perpendiculaire {verbe}math.
einen Schiedsspruch fällen
prononcer une sentence arbitrale {verbe}
in jds. Zuständigkeit fallen
relever de qn. {verbe} [dépendre]
in Ohnmacht fallen
s'évanouir {verbe}méd.
tomber évanoui {verbe}méd.
in Ungnade fallen
tomber en disgrâce {verbe}
ins Gewicht fallen [fig.] [gewichtig / schwerwiegend sein]
peser dans la balance {verbe} [fig.]loc.
ins Wasser fallen [ugs.] [fig.]
passer à l'as {verbe} [fam.]
jdm. ins Wort fallen
couper la parole à qn. {verbe}
jdm./etw. zum Opfer fallen
être la proie de qn./qc. {verbe}
sich fallen lassen [in einen Sessel]
s'affaler {verbe} [dans un fauteuil]
sich fallen lassen [ugs.] [fig.]
s'écrouler {verbe} [fam.] [s'affaler]
vom Pferd fallen
vider les étriers {verbe}équi.
Häufung {f} von Fällen [oder Vorkommnissen]
cumul {m} des cas [ou d'incidents]
auf den Hintern fallen [ugs.]
tomber sur son postérieur {verbe} [fam.]
auf die Nase fallen [fig.] [ugs.]
se casser le nez {verbe} [fig.] [fam.]
auf die Schnauze fallen [ugs.]
se casser la gueule {verbe} [fam.]
se casser la figure {verbe} [fam.]
aus allen Wolken fallen
tomber des nues {verbe}loc.
aus dem Rahmen fallen
détonner {verbe}
aus dem Rahmen fallen [fig.]
sortir de l'ordinaire {verbe}
beinahe in Ohnmacht fallen
être sur le point de défaillir {verbe} [s'évanouir]
die Maske fallen lassen
jeter le masque {verbe}
in den Bereich jds./etw. fallen
relever de qn./qc. {verbe} [dépendre]
jdm. in den Rücken fallen
poignarder qn. dans le dos {verbe} [fig.]
jdm. um den Hals fallen
sauter au cou de qn. {verbe}
se jeter au cou de qn. {verbe}
seine Maske fallen lassen [fig.]
se démasquer {verbe}
unter den Tisch fallen [ugs.] [vergessen werden]
passer à l'as {verbe} [fam.]
In gewissen Fällen ist es besser zu schweigen.
Dans certains cas il vaut mieux se taire.
etw.Akk. unter den Tisch fallen lassen [fig.] [ugs.]
passer à l'as qc. {verbe} [fam.]
jdm. auf den Wecker fallen / gehen [ugs.]
casser les pieds à qn. {verbe}loc.
nicht aus dem Rahmen fallen
être dans la norme {verbe}
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten