|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: fallen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: fallen

fallen
tomber {verbe}
chuter {verbe} [tomber]
choir {verbe} [littéraire] [tomber]
etw.Akk. fällen [Baum]
abattre qc. {verbe} [arbre]
etw.Akk. fällen [Entscheidung, Urteil]
trancher qc. {verbe} [décider définitivement]
Fällen {n} [von Bäumen]
abattage {m}sylv.
auf jdn./etw. fallen [Wahl, Verdacht, Blick]
se porter sur qn./qc. {verbe} [choix, soupçon, regard]
beinahe fallen
faillir tomber {verbe}
etw.Akk. fallen lassen
laisser tomber qc. {verbe}
etw.Akk. fallen lassen [Bemerkung]
lâcher qc. {verbe} [fig.] [remarque]
Holz fällen
abattre des arbres {verbe}
jäh fallen [Temperatur, Druck, Leistung, Gewinn]
dégringoler {verbe} [fam.]
jdn. fallen lassen [fig.]
laisser choir qn. {verbe} [fig.] [fam.]
ein Lot fällen
abaisser une perpendiculaire {verbe}math.
einen Schiedsspruch fällen
prononcer une sentence arbitrale {verbe}
in jds. Zuständigkeit fallen
relever de qn. {verbe} [dépendre]
in Ohnmacht fallen
s'évanouir {verbe}méd.
tomber évanoui {verbe}méd.
in Ungnade fallen
tomber en disgrâce {verbe}
ins Gewicht fallen [Redewendung] [gewichtig / schwerwiegend sein]
peser (lourd) dans la balance {verbe} [loc.]
ins Wasser fallen [auch fig.]
tomber à l'eau {verbe} [aussi fig.]
ins Wasser fallen [ugs.] [fig.]
passer à l'as {verbe} [fam.]
jdm. ins Wort fallen
couper la parole à qn. {verbe}
jdm./etw. zum Opfer fallen
être la proie de qn./qc. {verbe}
sich fallen lassen [in einen Sessel]
s'affaler {verbe} [dans un fauteuil]
sich fallen lassen [ugs.] [fig.]
s'écrouler {verbe} [fam.] [s'affaler]
vom Pferd fallen
vider les étriers {verbe}équi.
Häufung {f} von Fällen [oder Vorkommnissen]
cumul {m} des cas [ou d'incidents]
auf den Hintern fallen [ugs.]
tomber sur son postérieur {verbe} [fam.]
auf die Nase fallen [fig.] [ugs.]
se casser le nez {verbe} [fig.] [fam.]
auf die Schnauze fallen [ugs.]
se casser la gueule {verbe} [fam.]
se casser la figure {verbe} [fam.]
aus allen Wolken fallen [fig.]
tomber des nues {verbe} [fig.]
aus dem Rahmen fallen
détonner {verbe}
aus dem Rahmen fallen [fig.]
sortir de l'ordinaire {verbe}
beinahe in Ohnmacht fallen
être sur le point de défaillir {verbe} [s'évanouir]
die Maske fallen lassen
jeter le masque {verbe}
fast vom Stuhl fallen [ugs.] [auch fig.] [sehr erstaunt ]
tomber de sa chaise {verbe} [aussi fig.] [être surpris]
in den Bereich jds./etw. fallen
relever de qn./qc. {verbe} [dépendre]
jdm. in den Rücken fallen
poignarder qn. dans le dos {verbe} [fig.]
jdm. in die Hände fallen
tomber aux mains de qn. {verbe}
jdm. um den Hals fallen
sauter au cou de qn. {verbe}
se jeter au cou de qn. {verbe}
seine Maske fallen lassen [fig.]
se démasquer {verbe}
unter den Tisch fallen [ugs.] [vergessen werden]
passer à l'as {verbe} [fam.]
In gewissen Fällen ist es besser zu schweigen.
Dans certains cas il vaut mieux se taire.
etw.Akk. unter den Tisch fallen lassen [fig.] [ugs.]
passer à l'as qc. {verbe} [fam.]
jdm. auf den Wecker fallen / gehen [ugs.] [Redewendung]
casser les pieds à qn. {verbe} [fam.] [loc.]
nicht aus dem Rahmen fallen
être dans la norme {verbe}
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung