Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: fassen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: fassen
etw.Akk. fassen [Edelstein]
sertir qc. {verbe} [pierre précieuse]
etw.Akk. fassen [packen, ergreifen]
saisir qc. {verbe}
jdn. fassen [festnehmen]
arrêter qn. {verbe} [criminel]
etw.Akk. fassen [Gefäß, Raum]
contenir qc. {verbe} [avoir une capacité de]
jdn. fassen
capturer qn. {verbe} [arrêter]dr.
sich fassen
reprendre ses esprits {verbe}
nicht zu fassen [ergreifen]
insaisissable {adj} [qu'on ne parvient pas à rencontrer]
einen Beschluss fassen
aviser à qc. {verbe}
prendre une décision {verbe}
prendre une résolution {verbe}
etw.Akk. ins Auge fassen
envisager qc. {verbe}
gute Vorsätze fassen
prendre de bonnes résolutions {verbe}
irgendwo Fuß fassen [Redewendung]
prendre pied quelque part {verbe} [expression]
sich wieder fassen
se ressaisir {verbe}
Ich kann es nicht fassen.
Je n'en reviens pas.
einen richtungweisenden / richtungsweisenden Beschluss fassen
adopter un schéma directeur {verbe}
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung