Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   IS   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: gegen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: gegen
gegen [Himmelsrichtung, Uhrzeit]
vers {prep}
gegen [+Akk.]
contre {prep}
gegen etw.Akk. [mittels]
moyennant qc. {prep}
gegen [+ Zeitangabe]
aux alentours de {adv} [+ indication de temps]
gegen Abend
vers le soir {adv}
gegen Diebstahl [Vorrichtung]
antivol {adj} [dispositif]
gegen Diphtherie
antidiphtérique {adj}méd.
gegen Entgelt
moyennant finance {adv}fin.
gegen Entgelt [geh.]
à titre onéreux {adj}
gegen etw.Akk. verwendbar
opposable à qc. [utilisable contre]
gegen jdn. verschworen
ligué contre qn. {adj} {past-p}
gegen Tetanus
antitétanique {adj} [aussi : anti-tétanique]méd.
gegen unbekannt
contre X
gegen Zahlung
moyennant finance {adv}
etw. gegen etw. eintauschen
échanger qc. contre qc. {verbe}
etw. gegen etw. tauschen
troquer qc. contre qc. {verbe}
échanger qc. contre qc. {verbe}
etw. gegen jdn. verhängen
infliger qc. à qn. {verbe}
gegen etw.Akk. fahren
heurter qc. {verbe} [voiture]
gegen etw.Akk. kämpfen
lutter contre qc. {verbe}
gegen etw.Akk. prallen
rebondir contre qc. {verbe} [ricocher]
gegen etw.Akk. stoßen
buter contre qc. {verbe} [heurter]
heurter qc. {verbe} [aussi contre qc.]
gegen etw.Akk. verstoßen
faillir à qc. {verbe}
gegen etw. prallen
percuter qc. {verbe}
gegen etw. sein
être hostile à qc. {verbe}
gegen etw. trommeln
tambouriner contre qc. {verbe}
gegen etw. verstoßen
manquer à qc. {verbe}
transgresser qc. {verbe}
contrevenir à qc. {verbe}dr.
gegen jdn. prozessieren
plaider contre qn. {verbe}dr.
gegen jdn. sticheln
égratigner qn. {verbe}
gegen jdn./etw. aufbegehren [geh.]
se soulever contre qn./qc. {verbe}
gegen jdn./etw. aufrüsten
s'armer contre qn./qc. {verbe} [pays, peuple]mil.
gegen jdn./etw. demonstrieren
manifester contre qn./qc. {verbe}
gegen jdn./etw. kämpfen
combattre qn./qc. {verbe}
gegen jdn./etw. opponieren
s'opposer à qn./qc. {verbe}
gegen jdn./etw. protestieren
protester contre qn./qc. {verbe}pol.
gegen jdn./etw. rebellieren
s'insurger contre qn./qc. {verbe}
se rebeller contre qn./qc. {verbe}
gegen jdn./etw. revoltieren
se révolter contre qn./qc. {verbe}
gegen jdn./etw. schimpfen
récriminer contre qn./qc. {verbe}
gegen jdn./etw. sein
être contre qn./qc. {verbe}
gegen jdn./etw. sticheln
lancer des piques à qn./qc. {verbe} [fig.]
gegen jdn./etw. vorgehen [attackieren]
pourfendre qn./qc. {verbe} [littéraire]
gegen jdn./etw. wettern [seinen Unmut ausdrücken]
tonner contre qn./qc. {verbe} [exprimer sa colère]
gegen jdn./etw. wüten
se déchaîner contre qn./qc. {verbe} [fig.]
jdn. gegen jdn./etw. aufbringen
braquer qn. contre qn./qc. {verbe}
Klage {f} gegen jdn. [Beschwerde]
grief {m} contre qn.dr.
Verstoß {m} gegen etw.Akk. [Gesetz]
infraction {f} à qc. [loi]dr.
Widerstand {m} gegen jdn./etw.
lutte {f} contre qn./qc.
aus Hass gegen jdn./etw.
par haine de qn./qc. {adv}
Gegen Abend jedoch ...
Cependant, en fin de journée ...
gegen alle Erwartungen
contre toute attente
gegen das Licht
à contre-jour
à contre-jour {adv}
gegen das Vaterland
antipatriotique {adj}
gegen den Strich
à rebours {adv}
gegen den Strich [auch fig.]
à rebrousse-poil [aussi fig.]
gegen den Strom
à contre-courant {adv}naut.
gegen den Uhrzeigersinn
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre {adv}
gegen die Fahrtrichtung
dans le sens inverse de la marche {adv}trafic
gegen die Strömung
à contre-courant {adv}naut.
gegen meinen Willen
malgré moi {prep}
entschieden gegen etw.Akk. sein
être farouchement hostile à qc. {verbe}
gegen etw.Akk. immun sein
être immunisé contre qc. {verbe}
gegen etw. allergisch sein
être allergique à qc. {verbe}méd.
gegen jdn. Anklage erheben
inculper qn. {verbe}
gegen jdn. Anzeige erstatten
déposer une plainte contre qn. {verbe}dr.
gegen jdn. Klage erheben
déposer une plainte contre qn. {verbe}dr.
gegen jdn. Spitzen verteilen [fig.] [bissige / spitze Bemerkungen machen]
envoyer des piques à qn. {verbe}loc.
lancer des piques à / contre qn. {verbe}loc.
gegen jdn./etw. aufgebracht sein
être déchaîné contre qn./qc. {verbe}
gegen null streben
tendre vers zéro {verbe}math.
gegen unendlich streben
tendre vers l'infini {verbe}math.
gerichtlich gegen jdn. vorgehen
intenter un procès à / contre qn. {verbe}dr.
jdn. gegen etw.Akk. immun machen
immuniser qn. contre qc. {verbe}
jdn./etw. (fest) gegen etw.Akk. drücken
plaquer qn./qc. sur qc. {verbe} [appuyer]
jdn./etw. (fest) gegen etw.Akk. pressen
plaquer qn./qc. sur qc. {verbe} [appuyer]
sichAkk. gegen etw.Akk. abzeichnen [sich abheben]
se profiler sur qc. {verbe}
sichAkk. gegen etw.Akk. empören
s'insurger contre qc. {verbe}
sichAkk. gegen etw.Akk. versichern
s'assurer contre qc. {verbe}
sichAkk. gegen jdn. verschwören
comploter contre qn. {verbe}
sichAkk. gegen jdn./etw. auflehnen
s'insurger contre qn./qc. {verbe}
sichAkk. gegen jdn./etw. schützen
se protéger contre qn./qc. {verbe}
sichAkk. verteidigen gegen jdn./etw.
se défendre contre qn./qc. {verbe}
sich gegen etw.Akk. wehren
s'insurger contre qc. {verbe}
sich gegen etw. schützen
se prémunir contre qc. {verbe}
sich gegen etw. schützen [Kälte]
se défendre contre qc. {verbe} [froid]
sich gegen etw. wenden
s'élever contre qc. {verbe}
sich gegen jdn. verbünden
se liguer contre qn. {verbe}
sich gegen jdn. wehren
se débattre contre qn. {verbe}
sich gegen jdn./etw. auflehnen
s'élever contre qn./qc. {verbe}
se rebeller contre qn./qc. {verbe}
se révolter contre qn./qc. {verbe}
se dresser contre qn./qc. {verbe} [s'opposer]
se soulever contre qn./qc. {verbe}pol.
sich gegen jdn./etw. bewaffnen
s'armer contre qn./qc. {verbe}mil.
sich gegen jdn./etw. erheben
se soulever contre qn./qc. {verbe}
s'élever contre qn./qc. {verbe} [protester]
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten