|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: heute
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: heute

heute
aujourd'hui {adv}
Heute {n}
présent {m} [moment]
bereits heute
dès aujourd'hui {adv}
bis heute
à ce jour {adv}
jusqu'à présent {adv}
gleich heute
dès aujourd'hui {adv}
heute Abend
ce soir {adv}
heute früh
ce matin {adv}
heute Mittag
à midi {adv}
heute Morgen
ce matin {adv}
heute Nachmittag
cet après-midi {adv}
heute Nacht [diese Nacht]
cette nuit {adv} [celle d'aujourd'hui]
Bis heute Abend!
À ce soir !
Heute ist Freitag.
Aujourd'hui, nous sommes vendredi.
Heute ist schulfrei.
Il n'y a pas classe aujourd'hui.éduc.
von heute an
à partir d'aujourd'hui {adv}
Welcher Tag ist heute?
C'est quel jour ?
C'est quel jour aujourd'hui ?
Quel jour sommes-nous aujourd'hui ?
Welcher Wochentag ist heute?
Quel jour de la semaine sommes-nous aujourd'hui ?
Wer geht heute einkaufen?
Qui est-ce qui va faire les courses aujourd'hui ?
die Jugend {f} von heute
les jeunes {m.pl} d'aujourd'hui
Den Wievielten haben wir heute?
On est le combien aujourd'hui ?
Gleich heute schreibe ich dir einen Brief.
Dès aujourd'hui je t'écris une lettre.
Heute Abend bin ich im Fernsehen (zu sehen).
Ce soir, je passe à l'écran.RadioTV
Heute Abend habe ich (schon) etwas vor.
Ce soir je suis pris.
Heute morgen habe ich den Wagen genommen.
Ce matin, j'ai pris la voiture.
Sie haben schon die Kinokarten für heute Abend gekauft.
Ils ont déjà pris les billets de cinéma pour ce soir.
Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute.
Et sans doute ils vivent encore à l'heure qu'il est.citationlittérat.
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. [Redewendung]
Il ne faut jamais remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même.
Was machst du heute abend? [alt]
Que fais-tu ce soir ?
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung