Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   PT   IS   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: ihm
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: ihm
PRON   ihm | ihr | ihm | ihnen/Ihnen
ihm
lui {m} {pron} [objet indirect]
ihm zufolge [seiner Aussage nach]
d'après lui
Ihm ist schlecht.
Il est barbouillé.
Das sieht ihm ähnlich!
C'est tout à fait lui !
Ihm ist schwindlig / schwindelig.
Il a le vertige.
Bei ihm ist Hopfen und Malz verloren. [ugs.] [nutzlos]
Avec lui, c'est comme si on pissait dans un violon. [argot]
Das geschieht ihm (ganz) recht.
C'est bien fait pour lui.
Der Groschen ist bei ihm gefallen. [ugs.]
Il a pigé. [fam.]
Diese Vorgehensweisen haben ihm Vorwürfe eingebracht.
Ces démarches lui ont valu des reproches. [valoir]
Dieser Zeitungsartikel hat ihr / ihm geschadet.
Cet article dans le journal lui a fait du tort.
Er ist so flink, dass ich ihm nicht folgen kann.
Il est tellement rapide que je ne peux pas le suivre.
Er ist viel zu egoistisch, als dass man ihm helfen würde.
Il est trop égoïste pour qu'on l'aide.
Er ist viel zu egoistisch, als dass wir ihm helfen würden.
Il est trop égoïste pour qu'on l'aide.
Er macht das so, wie es ihm gefällt.
Il fait comme bon lui semble.
Er sucht ihm zu schaden.
Il cherche à lui nuire.
Es ist ihm egal, was um ihn herum passiert.
Il est indifférent à ce qui se passe autour de lui.
Es stammt von ihm selber.
C'est de son propre cru.
Ich glaube ihm nicht mehr.
Je ne le crois plus.
Ich habe ihm alles erzählt.
Je lui ai tout raconté.
Ich verbinde Sie mir ihm / ihr. [Telefongespräch]
Je vous le / la passe. [communication téléphonique]
Ich verdanke ihm, dass ich studiere.
Je lui dois de faire des études.
Ihm ist das Benzin ausgegangen.
Il a une panne d'essence.
Il est tombé en panne sèche.
Ihm sträuben sich die Haare.
Ses poils se hérissent.
Seine Eitelkeit wurde ihm zum Verhängnis.
Sa vanité causa sa perte.
so wie es mir / dir / ihm passt
à ma / ta / sa guise {adv}
Soll ich ihm / ihr etwas ausrichten?
Puis-je lui transmettre quelque chose ?
Vor Angst stehen ihm die Haare zu Berge.
Ses cheveux se hérissent de peur.
Was ist denn mit ihm / ihr los?
Qu'est-ce qui lui prend ?
Sie tat ihm unrecht
Lady Lou [Lowell Sherman]Ffilm
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten