Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   SV   NO   IS   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: legen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: legen
etw.Akk. legen
mettre qc. {verbe} [poser à plat, couché, horizontalement]
etw.Akk. legen [hinlegen]
poser qc. {verbe}
etw.Akk. legen [hinlegen, umlegen]
coucher qc. {verbe} [mettre à l'horizontale]
(etw.Akk.) legen [Eier]
pondre (qc.) {verbe}entom.ichtyo.orn.
Eier legen
pondre {verbe}entom.ichtyo.orn.
etw.Akk. auf etw.Akk. legen
placer qc. sur qc. {verbe}
etw.Akk. auf etw.Akk. legen [Hand, Finger]
poser qc. sur qc. {verbe} [main, doigt]
Feuer legen
bouter le feu {verbe} [suisse] [belge]
Fliesen legen
poser du carrelage {verbe}
sich legen [nachlassen]
s'apaiser {verbe} [colère, tempête]
sich legen [Wind, Zorn, Aufregung]
tomber {verbe} [vent, colère, excitation]
ein Ei legen
pondre un œuf {verbe}entom.orn.zool.
etw.Akk. in Gips legen
plâtrer qc. {verbe}méd.
etw. auf Eis legen [fig.]
geler qc. {verbe} [projet] [fig.]
etw. in Locken legen
friser qc. {verbe} [boucler - cheveux]
etw. unter Trommelfeuer legen [zerbomben]
pilonner qc. {verbe} [bombarder]mil.
jdm. eine Infusion legen
mettre qn. sous perfusion {verbe}méd.
jdm. etw.Akk. zur Last legen
imputer qc. à qn. {verbe}
jdn. in Ketten legen
enchaîner qn. {verbe}
jdn. ins Bett legen
coucher qn. {verbe} [mettre au lit]
jdn. übers Knie legen [ugs.] [schlagen]
fesser qn. {verbe}
Nachdruck auf etw.Akk. legen
insister sur qc. {verbe}
das Fundament zu etw.Dat. legen
poser les bases / les fondements de qc. {verbe}
den Schwerpunkt auf etw. legen
mettre l'accent sur qc. {verbe}
etw.Akk. zu den Akten legen
classer qc. {verbe} [clore un dossier]
Hand ans Werk legen
mettre la main à la pâte {verbe}loc.
sich aufs Ohr legen [ugs.]
se zoner {verbe} [fam.] [se coucher]
sich flach auf etw.Akk. legen
s'aplatir sur qc. {verbe}
sich ins Bett legen
se mettre au lit {verbe}
sich ins Bett legen [wegen Krankheit]
s'aliter {verbe}méd.
sich ins Zeug legen [ugs.]
mettre le paquet {verbe} [fam.]
prendre le mors aux dents {verbe} [fam.] [s'y mettre avec énergie]
Wert darauf legen, dass
tenir à ce que {verbe} [+ subj.]
keinen Wert mehr darauf legen
n'y plus tenir
den Finger auf die Wunde legen [Idiom]
appuyer sur la chanterelle {verbe} [loc.]
etw.Akk. in Schutt und Asche legen
réduire qc. en cendres {verbe}
etw. auf die hohe Kante legen [ugs.]
mettre qc. de côté {verbe}loc.
jdm. Steine in den Weg legen
faire barrage à qn. {verbe}
mettre des bâtons dans les roues à qn. {verbe}loc.
seine Hand dafür ins Feuer legen
en mettre sa main au feu {verbe}loc.
sichDat. die Haare waschen und legen lassen
se faire faire un shampooing et une mise en plis {verbe}
sich in den Hinterhalt legen
s'embusquer {verbe} [se poster]
sich wieder ins Bett legen
se recoucher {verbe}
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten