|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   UK   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: liegen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: liegen

NOUN   das Liegen | -
NOUN   die Liege | die Liegen
VERB   liegen | lag | gelegen
liegen
gésir {verbe} [littéraire]
se trouver {verbe}géogr.
liegen [Ortsangabe]
se situer {verbe} [se localiser]
liegen [sich befinden]
être situé {verbe}
auf etw.Dat. liegen [Mensch z. B. auf dem Bett]
être couché sur qc. {verbe}
auf etw.Dat. liegen [Mensch, Tier z. B. auf dem Bett oder Balkon]
être allongé sur qc. {verbe}
begraben liegen [fig.]
gésir {verbe} [résider en qc.]
brach liegen
être en jachère {verbe}agr.
ebenerdig liegen
être de plain-pied {verbe}constr.
entgegengesetzt liegen [parallel und Kopf an Fuß]
être couché tête-bêche {verbe}
etw.Akk. liegen lassen [unerledigt]
laisser qc. en attente {verbe}
etw.Dat. zugrunde liegen
être à la base de qc. {verbe}
falsch liegen [Unrecht haben]
avoir tort {verbe}
jdn./etw. liegen lassen
laisser qn./qc. {verbe} [dans un endroit]
liegen bleiben [Arbeit, Auto]
rester en rade {verbe} [fam.] [travail, voiture]
über jdm./etw. liegen [schweben]
planer sur qn./qc. {verbe} [fig.] [doute, mystère, silence]
auf Eis liegen [Angelegenheit, Vorhaben]
être au point mort {verbe} [fig.]
auf Eis liegen [ugs.] [ruhen]
être en sommeil {verbe} [projet, affaire]
gleichauf mit jdm. liegen
être au coude à coude avec qn. {verbe}
im Hinterhalt liegen
être embusqué {verbe}mil.
im Koma liegen
être dans le coma {verbe}méd.
im Norden liegen
être situé au nord {verbe}
im Sterben liegen
agoniser {verbe}
être mourant {verbe}
se mourir {verbe} [être en train de mourir] [littéraire]
jdm. am Herzen liegen
tenir à cœur à qn. {verbe}
jdn. links liegen lassen [ugs.]
laisser qn. de côté {verbe}
nach Osten liegen
être orienté à l'est {verbe}
nach Süden liegen [gehen, zeigen]
regarder au sud {verbe} [maison, fenêtre]
unbearbeitet liegen bleiben
dormir {verbe} [dossier, réclamations, affaire]
völlig daneben liegen [ugs.]
être loin du compte {verbe} [fam.]
zur Straße liegen
donner sur la rue {verbe}
auf dem Bauch liegen
être à plat ventre {verbe}
auf dem Bauch liegen [schlafen]
coucher sur le ventre {verbe}
auf dem Bett liegen
être couché sur son lit {verbe}
auf der Intensivstation liegen
être en réanimation {verbe}méd.
auf der Lauer liegen
faire le guet {verbe}
auf der Lauer liegen [ugs.]
être aux aguets {verbe} [fam.]
etw.Dat. zugrunde / zu Grunde liegen
être le fondement de qc. {verbe}
in den Wehen liegen
avoir des contractions {verbe}
jdm. auf der Tasche liegen [ugs.]
vivre aux crochets de qn. {verbe} [fam.]
krank im Bett liegen
être sur le grabat {verbe}
être alité {verbe}méd.
mit angezogenen Beinen liegen
être couché en chien de fusil {verbe} [loc.]
jene, die im Grab liegen
ceux qui gisent dans la tombe [gésir]
auf dem Boden liegen bleiben [nach einer Schlägerei]
rester sur le carreau {verbe} [dans une bagarre]
auf dem Boden verstreut liegen
parsemer le sol {verbe}
ausgestreckt auf der Bank liegen
être vautré sur la banquette {verbe}
klar auf der Hand liegen [Redewendung]
tomber sous le sens {verbe} [loc.]
mit zwei zu null in Führung liegen [Diese Mannschaft liegt mit zwei zu null in Führung.]
mener deux à zéro {verbe} [Cette équipe mène deux à zéro.]sport
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung