Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   PT   IS   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: mit
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: mit
mit <m.>
avec {prep}
abwechselnd mit jdm./etw.
en alternance avec qn./qc. {adv}
gekreuzt mit etw.Dat.
mâtiné de qc. {adj}biol.
gespickt mit etw.Dat.
hérissé de qc. {adj}
gleichstimmig mit jdm./etw.
à l'unisson de qn./qc. {adv}
mit Absicht
délibérément {adv}
mit Allradantrieb
à quatre roues motrices {adv}auto
mit Aussagekraft [nachgestellt]
évocateur {adj} [image, description]
mit Bedauern
à regret {adv}
avec regret {adv}
mit Beilage [Gemüsebeilage]
garni {adj}cuis.
mit Bewährung
avec sursis {adj}dr.
mit Bravour
avec brio {adv}
mit Brillanz
avec brio {adv}
mit etw.Dat. getränkt
imbibé de qc. {adj} {past-p}
mit Feuereifer
avec chaleur {adv} [fig.]
mit Flaum [Vogel, Pfirsich]
duveteux {adj}
mit Handschuhen [nachgestellt]
ganté {adj}
mit Hut [nachgestellt]
chapeauté {adj} [coiffé d'un chapeau]vêt.
mit Kamm
crêté {adj}zool.
mit Klimaanlage [nachgestellt]
climatisé {adj}
mit Kohlensäure [nachgestellt] [Wasser, Getränk]
gazeux {adj} [eau, boisson]cuis.
mit Kopierschutz
protégé contre la copie {adj}
mit Leichtigkeit
à l'aise {adv} [fam.]
mit links [ugs.]
facilement {adv}
à l'aise {adv} [fam.]
mit Luftpost
par avion {adv}
mit mir
avec moi {adv}
mit Mühe
difficilement {adv}
mit Muskelkraft
à l'huile de coude {adv} [fig.]
mit Nachdruck
formellement {adv}
mit Namen
notamment {adv} [belge: nommément]
mit Netzanschluss
sur secteurélectr.
mit Pfand [nachgestellt]
consigné {adj}
mit Ranken
vrillé {adj}bot.
mit Riesenschritten [fig.]
à pas de géant {adv} [fig.]
mit Sachkenntnis
savamment {adv}
mit Scharfblick
d'un œil perspicace {adv}
mit Schopf
crêté {adj}orn.
mit Sicherheit
à coup sûr {adv}
mit Staatsgewalt
manu militari {adv} [du latin]
mit Übergewicht
en surpoids {adv}
mit Verlaub [geh.]
sauf votre respect {adv}
mit Volldampf [ugs.]
à toute vapeur {adv}
mit Vollgas [ugs.]
à plein gaz {adv} [fam.]loc.
mit Vorsicht
précautionneusement {adv}
mit Waffengewalt
à / par la force des armes {adv}
mit Waffengewalt [mit Staatsgewalt]
manu militari {adv} [du latin]
mit Wellenschliff [Messer]
à lame ondulée {adj}
mit Wellenschliff [Schere]
à lames ondulées {adj}
mit wem
avec qui {adv}
mit Widerwillen
à contrecœur {adv}
mit Zurückhaltung
sobrement {adv} [avec modération]
mit Zwischenräumen
à claire-voie {adj}
übereinstimmend mit jdm./etw.
à l'unisson de qn./qc. {prep}
vergleichbar mit etw.Dat.
assimilable à qc. {adj}
vermischt mit etw.Dat.
mâtiné de qc. {adj} [fig.]
versehen mit etw.Dat. [ausgestattet]
doté de qc. {adj} {past-p}
(mit jdm.) telefonieren
téléphoner (à qn.) {verbe}
(mit) anfassen
filer un coup de main {verbe} [fig.]
etw.Akk. mit etw.Dat. assoziieren
associer qc. à qc. {verbe}
etw.Akk. mit etw.Dat. ausstatten
garnir qc. de qc. {verbe} [munir]
etw.Akk. mit etw.Dat. beantworten
riposter à qc. par qc. {verbe} [rétorquer]
etw.Akk. mit etw.Dat. bedecken
couvrir qc. de qc. {verbe}
etw.Akk. mit etw.Dat. bedecken [bestreuen]
joncher qc. de qc. {verbe}
etw.Akk. mit etw.Dat. beschweren [beeinträchtigen]
encombrer qc. de qc. {verbe} [entraver]
etw.Akk. mit etw.Dat. bestreuen
saupoudrer qc. de qc. {verbe}cuis.
etw.Akk. mit etw.Dat. bestreuen [mit Blüten, Stroh usw.]
joncher qc. de qc. {verbe}
etw.Akk. mit etw.Dat. beträufeln
mettre quelques gouttes de qc. sur qc. {verbe}
verser qc. goutte à goutte sur qc. {verbe}cuis.
etw.Akk. mit etw.Dat. durchnässen
imbiber qc. de qc. {verbe}
etw.Akk. mit etw.Dat. einhüllen
enrober qc. de qc. {verbe}
etw.Akk. mit etw.Dat. füllen
farcir qc. de qc. {verbe}cuis.
etw.Akk. mit etw.Dat. garnieren
garnir qc. de qc. {verbe} [décorer]cuis.
etw.Akk. mit etw.Dat. paaren
accoupler qc. à qc. {verbe}
etw.Akk. mit etw.Dat. tränken [durchnässen]
imbiber qc. de qc. {verbe}
etw.Akk. mit etw.Dat. überstreuen
saupoudrer qc. de qc. {verbe}cuis.
etw.Akk. mit etw.Dat. überziehen [Früchte, Dragees etc. mit Schokolade etc.]
enrober qc. de qc. {verbe} [fruits, dragées, etc. de chocolat, etc.]cuis.pharm.
etw.Akk. mit etw.Dat. umhüllen
enrober qc. de qc. {verbe}
etw.Akk. mit etw.Dat. umwickeln
enrober qc. de qc. {verbe} [entourer]
etw.Akk. mit etw.Dat. verbinden
allier qc. à qc. {verbe}
etw.Akk. mit etw.Dat. verlinken
mettre qc. en lien sur qc. {verbe}inform.
etw.Akk. mit jdm. aushandeln
négocier qc. avec qn. {verbe}
etw. (mit etw.) spicken [Braten, Text]
larder qc. (de qc.) {verbe} [rôti, texte]
etw. mit etw.Dat. übersäen
joncher qc. de qc. {verbe}
etw. mit etw. ausschmücken
saupoudrer qc. de qc. {verbe} [fig.]
etw. mit etw. bestreuen
parsemer qc. de qc. {verbe}
etw. mit etw. imprägnieren
imprégner qc. de qc. {verbe} [bois, étoffe]
etw. mit etw. kombinieren [abstimmen]
assortir qc. à qc. {verbe}
etw. mit etw. verbinden
raccorder qc. à qc. {verbe}
connecter qc. avec qc. {verbe}
etw. mit etw. verknüpfen [verbinden]
relier qc. à qc. {verbe} [lieux, idées]
etw. mit etw. vermischen
entremêler qc. de qc. {verbe} [fig.]
etw. mit etw. vollpropfen
truffer qc. de qc. {verbe}
etw. mit etw. vollstopfen
bourrer qc. de qc. {verbe}
etw. mit jdm. abmachen
convenir de qc. avec qn. {verbe}
etw. mit jdm. absprechen
convenir de qc. avec qn. {verbe}
etw. mit jdm. diskutieren
discuter qc. avec qn. {verbe}
etw. mit jdm. verabreden
convenir de qc. avec qn. {verbe}
etw. mit jdm. vereinbaren
convenir de qc. avec qn. {verbe}
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten