Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: muss
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: muss
Muss {n}
must {m} [fam.] [anglicisme]
Man muss ...
Il faut que ... [+subj.]
Es muss sein.
Il le faut.
man muss etw. tun
il faut faire qc.
Darauf muss man achten.
Il faut faire attention.
Es muss etwas geschehen.
Il faut faire quelque chose.
Ich muss jetzt auflegen! [Telefongespräch]
Je te / vous laisse ! [conversation téléphonique]télécom.
Wem muss ich helfen?
Qui dois-je aider ?
(Bis) wann muss ich das Zimmer räumen?
À quelle heure dois-je libérer la chambre ?VocVoy.
Auch die andere Seite muss etwas tun.
L'autre camp doit également consentir un effort.
Ausgerechnet mir muss das passieren!
C'est justement à moi que ça arrive ! [fam.]
Da muss etwas getan werden.
Il faut agir.
Dieser Film ist ein Muss.
Ce film est incontournable.
Er muss augenblicklich aufhören, sich so aufzuführen.
Il doit cesser immédiatement de se conduire ainsi.
Er muss wirklich krank sein.
Il faut qu'il soit très malade.
Es tut mir sehr leid, aber ich muss gehen.
Je suis navré, mais il faut que je parte.
Ich muss einen Arzt sprechen.
J'ai besoin de voir un médecin.
Ich muss erst noch ausklamüsern, wie ich die Möbel umstellen kann. [ugs.]
Il faut encore que je calcule comment je vais arranger les meubles. [fam.]
Ich muss gehen, bis später.
Je dois partir, à plus tard.
Ich muss um vierzehn Uhr zurück sein.
Je dois être de retour à quatorze heures.
Mama, ich muss mal Lulu machen! [ugs.] [regional]
Maman j'ai envie de faire pipi ! [fam.]
Man muss 200 Gramm Fleisch pro Person rechnen.
Il faut compter 200 grammes de viande par personne.
Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist. [Redewendung]
Il faut battre le fer tant qu'il est chaud. [expression]
Man muss dem Kampf gegen die Ausgrenzung Vorrang geben.
Il faut donner la priorité à la lutte contre l'exclusion.
Man muss den Dingen ins Auge sehen.
Il faut voir les choses en face.
Man muss die Dinge nehmen wie sie kommen.
Il faut prendre le temps comme il vient.loc.
Man muss die Dinge so nehmen, wie sie kommen, die Leute so, wie sie sind, und das Geld für das, was es wert ist.
Il faut prendre le temps comme il vient, les gens pour ce qu'ils sont et l'argent pour ce qu'il vaut.prov.
Man muss die Sache überschlafen. [Kommt Zeit, kommt Rat.]
La nuit porte conseil.loc.
Man muss ihnen Bescheid sagen.
Il faut les prévenir.
Man muss sich an die Arbeit machen.
Il faut s'y mettre.
Man muss sich damit abfinden.
Il faut s'y faire.
Il faut s'y résigner.
Sie muss sich ständig einmischen!
Il faut toujours qu'elle intervienne !
Wenn es (denn) sein muss!
Puisqu'il le faut !
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten