|
- nachlassen [Kummer]
- s'estomper {verbe}
- nachlassen
- faiblir {verbe} [vent, résistance, intérêt]
s'affaiblir {verbe} [s'atténuer] se calmer {verbe} [diminuer] se relâcher {verbe} [effort, attention]
- nachlassen [Schmerz etc.]
- s'apaiser {verbe} [douleur, etc.]
- nachlassen [Hitze, Regen, Kräfte, Begeisterung]
- diminuer {verbe} [chaleur, pluies, forces, enthousiasme]
- nachlassen [Wind, Einfluss, Sehkraft, Leistung]
- baisser {verbe} [vent, influence, vue, performance]
- nachlassen [Leidenschaft, Verlangen]
- s'émousser {verbe} [passion, désir]
- Nachlassen {n} [Kräfte, Stärke]
- déclin {m} [des forces physiques et mentales]
- vorübergehendes Nachlassen {n}
- rémission {f}méd.
- Nachlassen {n} der Zuneigung
- désaffection {f}
|
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten