|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   UK   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: oder
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: oder

NOUN   die Oder [Fluss] | -
oder <od.>
ou {conj}
Oder? [ugs.]
Pas vrai ? [fam.]
Oder {f} [Fluss]
Oder {m} [rivière]géogr.
entweder ... oder ...
soit ... ou {conj}
soit ... soit {conj}
ou ... ou ... {conj}
ou bien ... ou bien ... {conj}
geraum [geh.] [nach geraumer Zeit] oder [(zeitlich) länger]
long ... {adj}
oder auch
ou bien {conj}
ou alors {conj}
alles oder nichts
tout ou rien {adv}
dieser oder jener
tel ou tel
freiwillig oder gezwungenermaßen
de gré ou de force {adv}
früher oder später
tôt ou tard {adv}
gutwillig oder gezwungen
de gré ou de force {adv}
Jetzt oder nie.
(C'est) maintenant ou jamais.
Kopf oder Zahl?
Pile ou face ?
lebend oder tot
vivant ou mort {adj}
mehr oder minder [geh.]
plus ou moins {adv}
mehr oder weniger
plus ou moins {adv}
peu ou prou [littéraire]
ob (nun) ... oder ...
que ce soit ... ou ...
oder jedenfalls beinahe
ou peu s'en faut
Richtig oder falsch?
Vrai ou faux ?
so oder so
de toute façon
vaille que vaille {adv}
so oder so [wohl oder übel]
de gré ou de force {adv}
tot oder lebendig
mort ou vif
mort ou vif {adj}
wohl oder übel
bon gré, mal gré {adv}
de gré ou de force {adv}
Doppel- oder Mehrfachfenster {n}
fenêtre {f} double ou multiple
Himmel-oder-Hölle {n} [Origami] [Kinderspiel]
jeu {m} de la cocotte en papierjeux
jeu {m} du coin-coin [pliage de papier]jeux
(Gefäße oder Körperkanäle) verstopfend
obstructif {adj}méd.
durch Glatteis oder Nebel
par verglas ou brouillard {adv}météo.
mit oder ohne Bindestrich [Schreibweise]
avec ou sans trait d'union {adv} [orthographe]
Mit oder ohne Zucker?
Avec ou sans sucre ?
über kurz oder lang [Redewendung]
tôt ou tard {adv}
in (oder: an) etw.Akk. zurückkehren [an einen Ort]
réintégrer qc. {verbe}
Frankfurt {n} an der Oder
Francfort-sur-l'Odergéogr.
Du bist doch einverstanden, oder?
Tu m'approuves, hein ? [fam.]
Entweder existiert Gott, oder er existiert nicht.
Ou bien Dieu existe, ou bien il n'existe pas.
Geh aufs Ganze oder geh nach Hause. [fig.] [ugs.]
Risque le tout pour le tout ou va gentiment à la maison ! [fam.]
Gerät nicht ausschalten; keine Abdeckungen öffnen oder schließen.
Ne pas éteindre, ni ouvrir ou fermer de capots.
Jetzt geht es um alles oder nichts.
Maintenant, c'est quitte ou double.
Möchten Sie Kaffee oder Tee zum Frühstück?
Désirez-vous du café ou du thé pour votre petit-déjeuner ?
ob man nun will oder nicht
qu'on le veuille ou non
Schreibe ich euch, oder schreibt ihr mir?
Vous écrirai-je ou bien m'écrirez-vous ? [fam.]
Schreibe ich Ihnen, oder schreiben Sie mir?
Vous écrirai-je ou bien m'écrirez-vous ?
Umleiten, wenn ausgeschaltet oder kein Netz.
Renvoyer si inaccessible.télécom.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit: machen Sie Ihre Zigarette, Ihr Handy oder den Motor aus!
Pour votre sécurité éteignez votre cigarette, téléphone portable ou moteur !
etwas mit einer Schlagzeile oder einem Wort benennen
titrer {verbe}
sammeln von Nektar oder Pollen
butiner {verbe}agr.entom.
vor Freude oder Glück strahlen
rayonner de joie ou de bonheur {verbe}
ein Zimmer {n} mit Dusche oder Bad
une chambre {f} avec douche ou baintourismeVocVoy.
Namensnennung {f} im Vor- oder Abspann
(indication des) crédits {m.pl} dans le génériquefilm
Signatur {f} für Blanko oder Siegel
seing {m}dr.
Der Tartuffe oder Der Betrüger
Le Tartuffe ou l'Imposteur [Molière]littérat.théâtreF
Justine oder vom Missgeschick der Tugend
Justine ou les Malheurs de la vertu [Marquis de Sade]littérat.F
Nora oder Ein Puppenheim
Une maison de poupée [Henrik Ibsen]littérat.théâtreF
Okonkwo oder Das Alte stürzt [1983]
Tout s'effondre [Chinua Achebe]littérat.F
Pamela oder die belohnte Tugend
Paméla ou la Vertu récompensée [Samuel Richardson]littérat.F
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung