Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   IS   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: schlagen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: schlagen
jdn./etw. schlagen
frapper qn./qc. {verbe} [cogner]
battre qn./qc. {verbe}
fouetter qn./qc. {verbe}
schlagen [Herz]
palpiter {verbe} [sans objet]
Schlagen {n} [Flügel, Herz, Türe]
battement {m} [d'aile, de cœur, de porte]
Alarm schlagen
donner l'alarme {verbe}
tirer la sonnette d'alarme {verbe}
etw.Akk. kaputt schlagen [ugs.] [auch kaputtschlagen]
démantibuler qc. {verbe} [fam.] [détruire]
etw.Akk. platt schlagen
aplatir qc. {verbe} [écraser]
jdn. knapp schlagen
coiffer qn. au poteau {verbe}loc.
Purzelbäume schlagen
faire des galipettes {verbe} [roulade]
wild schlagen [Herz]
battre la chamade {verbe} [cœur]
Wurzeln schlagen [fig.] [an einem Ort]
s'enraciner {verbe} [fig.] [se fixer dans un lieu]
den Takt schlagen
battre la mesure {verbe}mus.
die Stunde schlagen [Uhr]
sonner l'heure {verbe} [cloche]
eine Brücke schlagen
faire le pont {verbe}sport
eine Brücke schlagen [fig.] [z. B. zwischen den Völkern]
jeter un pont {verbe} [fig.]
jdm. ein Schnippchen schlagen [ugs.]
jouer un tour à qn. {verbe}
jdn. ins Gesicht schlagen
frapper qn. au visage {verbe}
cogner qn. sur la figure {verbe}
jdn. mit Blindheit schlagen [Hass, Liebe, Leidenschaft]
aveugler qn. {verbe} [haine, amour, passion]
jdn. zum Ritter schlagen
adouber qn. {verbe}
sich mit jdm. schlagen
se battre avec qn. {verbe}
um sichAkk. schlagen
se démener {verbe} [se débattre]
um sich schlagen
se débattre {verbe}
Hagel {m} von Schlägen [fig.]
avalanche {f} de coups [fig.]
den Takt schlagen / angeben
marquer la cadence {verbe}
jdm. ein blaues Auge schlagen
pocher un œil à qn. {verbe}
jdn. in die Flucht schlagen
mettre qn. en déroute {verbe}
jdn. in seinen Bann schlagen
captiver qn. {verbe}
envoûter qn. {verbe}
subjuguer qn. {verbe} [littéraire]
mit den Flügeln schlagen
battre des ailes {verbe}orn.
wild um sich schlagen [wild: ungestüm]
se débattre violemment {verbe}
Was schlagen Sie als Lösung vor?
Que proposez-vous comme solution ?
Wenn hinten, weit, in der Türkei, die Völker auf einander schlagen.
Pendant que, bien loin, dans la Turquie, les peuples s'assomment entre eux.citationprov.
bereit sein, sich mit jdm. zu schlagen
être prêt à en découdre avec qn. {verbe}
dem Tod ein Schnippchen schlagen [Redewendung]
faire la nique à la mort {verbe} [fam.] [expression]
eine Bresche in eine Gruppe von Leuten schlagen
tailler une brèche dans qc. {verbe}
einen Rat in den Wind schlagen
mépriser un conseil {verbe}
zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen [fig.] [Redewendung]
faire d'une pierre deux coups {verbe} [fig.] [expression]
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten