Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   ES   SQ   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: schließen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: schließen

(etw.Akk.) schließen [zumachen]
fermer (qc.) {verbe}
etw.Akk. schließen [Sitzung, Fenster]
clore qc. {verbe} [fermer ; séance, fenêtre]
etw.Akk. schließen
boucler qc. {verbe} [fam.] [fermer]
etw.Akk. aus etw.Dat. schließen
déduire qc. de qc. {verbe} [conclure]
Freundschaften schließen
se faire des amis {verbe}
auf etw.Akk. schließen lassen
laisser augurer qc. {verbe}
eine Sitzung schließen
clore une session {verbe}inform.
eine Wissenslücke schließen
combler une lacune {verbe}
einen Fall schließen [einen Fall zu den Akten legen]
classer une affaire {verbe}dr.
einen Kompromiss schließen
faire un compromis {verbe}
arriver à un compromis {verbe}
einen Vertrag schließen
conclure un contrat {verbe}dr.
Kompromisse in etw.Dat. schließen
transiger sur qc. {verbe}
mit jdm. Freundschaft schließen
fraterniser avec qn. {verbe}
se lier d'amitié avec qn. {verbe}
mit jdm. Frieden schließen
faire la paix avec qn. {verbe}
einen Kompromiss über etw.Akk. schließen
transiger sur qc. {verbe}
mit jdm./etw. einen Pakt schließen
pactiser avec qn./qc. {verbe} [faire un pacte]
Gerät nicht ausschalten; keine Abdeckungen öffnen oder schließen.
Ne pas éteindre, ni ouvrir ou fermer de capots.
nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung