|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: seine
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: seine

PRON   sein | seine | sein | seine
PRON   seiner | seine | seines/seins | seine
NOUN   die Seine | -
Seine {f}
Seine {f}géogr.
der Seine
le sien {pron}
Seine Eminenz {f}
Son Éminence {f}relig.
auf seine Art
à sa guise {adv}
seine selige Mutter [seine/ihre] [veraltend]
feu sa mère [littéraire]
etw.Dat. seine Zustimmung geben
donner son approbation à qc. {verbe}
jdm. (seine) Gastfreundschaft anbieten
offrir le pain et le sel à qn. {verbe} [loc.]
jdm. (seine) Gastfreundschaft gewähren
offrir le pain et le sel à qn. {verbe} [loc.]
jdm. seine Fesseln abnehmen
enlever qn. ses liens {verbe}
jdm. seine Kehrseite zuwenden [hum.] [Gesäß]
montrer son postérieur à qn. {verbe} [fam.]
jdm. seine Unschuld nehmen [auch fig.]
déniaiser qn. {verbe} [aussi fig.]
jdm. seine Zustimmung signalisieren
laisser entendre son consentement à qn. {verbe}
jdm./etw. seine Einwilligung geben
donner son consentement à qn./qc. {verbe}
jdm./etw. seine Zustimmung geben
acquiescer à qn./qc. {verbe}
seineGen. Verdammung bewirken
se damner {verbe}relig.
seine Aufgaben machen [Hausaufgaben]
faire ses devoirs {verbe}éduc.
seine Berufung finden
trouver sa vocation {verbe}
seine Blätter verlieren
se dépouiller de ses feuilles {verbe}
seine Ellbogen gebrauchen
jouer des coudes {verbe}
seine Gesundheit ruinieren [ugs.]
se ruiner la santé {verbe} [fam.]
seine Hausaufgaben machen
faire ses devoirs {verbe}éduc.
seine Hose runterziehen [ugs.]
baisser son fute {verbe} [fam.]
seine Illusionen aufgeben
déchanter {verbe} [réduire]
seine Karten aufdecken
abattre ses cartes {verbe} [découvrir]jeux
seine Koffer packen [fig.] [abreisen]
boucler sa valise {verbe} [fig.]
seine Kräfte sammeln
rassembler ses forces {verbe}
seine Kräfte schonen [für etw.Akk.]
se réserver {verbe} [pour qc.]
seine Lehre machen
faire son apprentissage {verbe}
seine Meinung ändern
se raviser {verbe}
changer d'avis {verbe}
retourner sa veste {verbe} [fam.]
seine Meinung sagen
dire ce qu'on pense {verbe}
seine Meinung wechseln
changer son fusil d'épaule {verbe} [fam.] [loc.]
seine Nerven verlieren
perdre ses nerfs {verbe}
seine Notdurft verrichten
déféquer {verbe}
seine Notdurft verrichten [geh.]
faire ses besoins {verbe}
seine Pappenheimer kennen [ugs.] [Redewendung]
connaître son monde {verbe}
savoir à qui on a affaire {verbe}
seine Patientenverfügung hinterlegen
déposer ses directives anticipées {verbe}
seine Personalien angeben
décliner son identité {verbe} [ses nom, prénom, titres et qualités]
seine Rechte durchsetzen
faire prévaloir ses droits {verbe}
seine Schuhe binden
lacer ses chaussures {verbe}
seine Schulden abarbeiten
travailler pour s'acquitter de ses dettes {verbe}
seine Schulden tilgen
se désendetter {verbe}fin.
seine Siebensachen packen [Redewendung]
plier bagage {verbe} [loc.]
prendre ses cliques et ses claques {verbe} [fam.] [loc.]
seine Sonntagskleider anziehen
s'endimancher {verbe}
seine Sonntagskleider tragen
se nipper {verbe} [fam.]
seine Stelle kündigen
démissionner de son poste {verbe}
seine Tage haben [ugs.] [Menstruation]
avoir ses Anglais {verbe} [fam.] [menstruation]
seine Träume aufgeben
renoncer à ses rêves {verbe}
seine Überstunden abbauen
être en RTT {verbe} [réduction du temps de travail]occup.
seine Umwelt vergessen
s'abstraire {verbe}
seine Unschuld beweisen
se disculper {verbe}
seine Verhältnisse ordnen
régulariser sa situation {verbe}
seine Wahl treffen [auswählen]
faire son choix {verbe}
seine Wirkung tun
faire son effet {verbe}
seine Zeit vergeuden
gaspiller son temps {verbe}
seine / ihre Denkrichtung {f}
orientation {f} de sa pensée
Er hat seine Vorzüge. [gute Eigenschaften]
Il a ses qualités.
Er vermisst seine Eltern. [Ihm fehlen seine Eltern.]
Ses parents lui manquent.
Seine Kräfte verließen ihn.
Ses forces l'ont trahi.
auf seine Gesundheit achten
se soigner {verbe}méd.
etw.Akk. in seine Bestandteile zerlegen
décomposer qc. {verbe}
etw.Akk. in seine Gewalt bringen
se saisir de qc. {verbe} [s'emparer]
etw.Akk. wie seine Westentasche kennen [fig.]
connaître qc. comme sa poche {verbe} [fig.]
etw. auf seine Kappe nehmen [ugs.] [für etw. die Verantwortung übernehmen]
prendre qc. sur son compte {verbe}
jdm. (gehörig) seine Meinung sagen
dire son fait à qn. {verbe} [fam.] [cf. dire ses quatre vérités]
jdn. für seine Bemühungen belohnen
récompenser qn. de ses efforts {verbe}
jdn. in seine Schranken weisen [fig.]
remettre qn. à sa place {verbe} [fam.] [fig.]
jdn. unter seine Fittiche nehmen [fig., ugs.]
prendre qn. sous son aile {verbe} [fig.]
seine ganze Lebensgeschichte erzählen
raconter toute sa vie {verbe}
seine letzte Reise antreten [sterben]
faire le grand voyage {verbe} [littéraire] [mourir]
seine letzten Ersparnisse zusammenkratzen [Redewendung]
racler les fonds de tiroirs {verbe} [loc.]
seine Maske fallen lassen [fig.]
se démasquer {verbe}
seine Muskeln spielen lassen
faire jouer ses muscles {verbe}
seine Muskeln spielen lassen [fig.]
rouler les mécaniques {verbe} [fig.]
seine Papiere holen können [entlassen werden] [Redewendung]
passer à la caisse {verbe} [fam.] [être renvoyé] [loc.]
seine Seele Gott befehlen [geh.] [veraltend]
recommander son âme à Dieu {verbe}relig.
seine Worte sorgfältig wählen
peser ses paroles {verbe}
seine Zeit mit etw. verbringen
passer son temps à (faire) qc. {verbe}
um seine Versetzung bitten
demander sa mutation {verbe}occup.
aus Hauts-de Seine (kommend)
alto-séquanais {adj}géogr.
Das ist nicht seine Stärke.
Ce n'est pas son fort.
Er ist weit davon entfernt, seine Prüfung zu bestehen.
Il s'en faut de beaucoup pour qu'il ait l'examen.
Er nahm meine Hand in die seine.
Il prit ma main dans la sienne.
Er war ihre / seine große Liebe.
Il a été l'amour de sa vie.
Herrlich ist das für all seine Frommen. [Psalm 149,9] [EÜ]
C'est la fierté de ses fidèles. [Psaume 149:9] [A.E.L.F.]biblerelig.
Ich verachte ihn für seine Feigheit.
Je le méprise pour sa lâcheté.
Niemand wusste über seine Krankheit Bescheid außer seiner Mutter.
Personne n'était au courant de sa maladie sauf sa mère.
Seine Eitelkeit wurde ihm zum Verhängnis.
Sa vanité causa sa perte.
Seine Frau hat ihn verlassen.
Sa femme l'a quitté.
für jdn. seine Beziehungen spielen lassen
pistonner qn. {verbe} [fam.]
seine Beine unter die Arme nehmen [Redewendung]
prendre ses jambes à son cou {verbe} [loc.]
seine Beine wieder nebeneinander stellen
décroiser ses jambes {verbe}
seine Ehre daransetzen, etw. zu tun
mettre un point d'honneur à faire qc. {verbe}
se faire un point d'honneur de faire qc. {verbe}
seine eigene Vorstellung vom Glück haben
avoir sa propre notion du bonheur {verbe}
seine Einkünfte im Voraus ausgeben
manger son blé en herbe {verbe} [loc.] [dilapider par avance un revenu attendu]
seine Haare wieder wachsen lassen
laisser repousser ses cheveux {verbe}
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung