|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: so
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: so

so
ainsi {adv}
tellement {adv}
comme ça {adv} [fam.]
so [Zitierung]
dixit {prep}
Sonntag {m} <So., Son., Sonnt.>
dimanche {m}
(so) genannt
dit {adj} {past-p}
(so) wie
ainsi que {conj} [comparaison]
Ach so?
Ah bon ?
so ... so [Beisp.: So nett er zu mir ist, so unfreundlich ist er zu ihr.]
autant ... autant [ex. : Autant il est gentil avec moi, autant il est désagréable avec elle.]
So (viel)? [im Laden]
Comme ça ? [au supermarché]VocVoy.
so dass
de (telle) sorte que {conj}
so etwas
une telle chose {pron} [une chose pareille]
so genannt
ainsi nommé {adv}
so genannt <sog.> [Rsv.]
soi-disant {adj}
so lala [ugs.]
couci-couça {adv} [fam.]
cahin-caha {adv} [fam.] [tant bien que mal]
so manches
bien des choses {pron}
so sehr
tant que ça {adv} [fam.]
so sehr [so viel]
tant {adv}
So ungefähr!
Plus ou moins !
so viel
tant de {adv}
tellement {adv}
autant (de) {adv}
so viel [so sehr]
tant {adv}
so viele
tant de {adv}
autant (de) {adv}
so wie jd./etw.
à l'égal de qn./qc. {adv}
so ziemlich [ugs.] [ungefähr]
à peu près {adv}
Kanton {m} Solothurn <SO>
canton {m} de Soleuregéogr.
doppelt (so viel) [das Doppelte]
le double {adv}
genau (so) wie
tout comme {conj}
Na, so was! [ugs.]
Ça alors ! [fam.]
nicht so bald
pas de sitôt {adv}
nicht so sehr [nicht sehr, nicht besonders]
pas tant que ça [fam.]
nicht so toll [ugs.]
pas transcendant [fam.]
nicht so viel [nicht besonders viel]
pas tant que ça [fam.]
Nicht so wichtig.
N'importe !
so (so) lala [ugs.]
comme ci, comme ça {adv} [fam.]
So ein Mist! [ugs.]
Quelle merde ! [fam.]
So ein Mist! [ugs.] [Redewendung]
Quelle barbe ! [fam.] [loc.]
So ein Quatsch!
N'importe quoi !
So ein Zufall!
Quel hasard !
So eine Frechheit!
Quel toupet ! [fig.] [fam.]
so Gott will
Dieu voulant
si Dieu le veut
so gut wie
aussi bien que
So ist es!
Hé oui !
C'est ça ! [fam.]
so la la [ugs.]
comme ci, comme ça [fam.]
so oder so
de toute façon
vaille que vaille {adv}
so oder so [wohl oder übel]
de gré ou de force {adv}
so sehr, dass
si bien que {conj}
au point que {conj}
à tel point que {conj}
So was Blödes! [ugs.]
Quelle barbe ! [fam.] [loc.]
so was von [+Adj.] [ugs.] [sehr]
tellement {adv} [+adj.]
So, das wärs! [ugs.]
Enlevez, c'est pesé ! [fam.] [loc.]
Emballez, c'est pesé ! [fam.] [loc.]
sodass / so dass
si bien que {conj}
Stimmt das so?
C'est bien ça ?
und so fort <usf.> [kein Komma vor usw. oder usf.]
et cetera {adv} <etc., &/c., &c., &ca.> [avec virgule avant etc.]
und so weiter <usw., etc.>
et cetera {adv} <etc., &/c., &c., &ca.>
et caetera {adv} <etc., &/c., &c., &ca.>
und so weiter <usw.>
et ainsi de suite
(so richtig) ausschlafen
dormir tout son soûl {verbe}
gerade so durchkommen [ugs.] [bei einer Prüfung, Wahl]
réussir tout juste {verbe} [examen]
(so) gegen zwei Uhr
autour de deux heures {adv} [dans l'avenir]
Das ist wirklich so!
C'est pour de vrai !
Es ist so weit. [etwas ist bereit]
Ça y est. [fam.]
Es musste so kommen.
Ça devait arriver.
gar nicht so übel
pas dégueulasse {adj}
Geh nicht so schnell!
Ne vas pas si vite !
nicht so gut gehend [ugs.] [nicht gesund]
mal portant {adj}
so (gut / schnell) wie
aussi (bien / vite) que {adv}
so (viel / sehr ...) wie
autant ... que {adv}
so bald wie möglich
dès que possible {adv}
le plus tôt possible {adv}
So eine verfickte Scheiße! [vulg.]
C'est d'la christ de marde ! [vulg.] [can.]
so gut ich kann
de mon mieux
so gut wie alle
la quasi-totalité de
So ist das Leben.
C'est la vie.
So ist es recht!
À la bonne heure !
so schnell wie möglich
le plus vite possible {adv}
so viel man will
à discrétion {adv}
so weit als möglich
dans la mesure de mon possible {adv}
so weit wie möglich
dans la mesure de mon possible {adv}
So, das wäre geschafft!
Ça y est ! [fam.]
weder so noch so
ni d'une façon ni de l'autre {conj}
wenn man so will
pour ainsi dire
Wie gewonnen, so zerronnen.
Ce qui vient de la flûte (s'en) retourne au tambour.prov.
so tun als ob
faire semblant {verbe}
so tun, als ob [sich verstellen]
donner le change {verbe} [loc.] [donner une fausse impression, jouer la comédie]
... und so weiter und so fort
... et j'en passe
Das ist (alles) nur so ungefähr.
C'est de l'à-peu-près.
Das ist nicht so schlimm!
Ce n'est pas si mauvais !
Das ist nicht so schwierig.
Ce n'est pas sorcier. [fam.]
Das war (nur so) zum Spaß.
C'était pour rire. [fam.]
Der große Jammer mit den Menschen ist, dass sie so genau wissen, was man ihnen schuldet, und so wenig Empfindung dafür haben, was sie anderen schulden. [Franz von Sales]
Il y a une grande misère dans les hommes, en ce qu'ils savent si bien ce qui leur est dû, et savent si peu ce qu'ils doivent aux autres. [François de Sales]citation
Du hast es so gewollt
Tu l'as voulu
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung