|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   FI   UK   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   IT   ES   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   UK   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: uns
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: uns

uns
nous {pron} [objet direct, indirect]
unter uns [vertraulich]
entre nous {adv}
entre vous et moi {adv}
einige von uns
plusieurs d'entre nous
Es freut uns.
Nous sommes heureux.
Lass uns gehen!
Partons !
On part !
On s'en va !
Lass uns verschwinden!
Barrons-nous ! [fam.]
Lasst uns feiern! [Ereignis]
Il faut marquer le coup ! [fam.]
Lasst uns gehen!
On y va !
unter uns (gesagt) [vertraulich]
de vous à moi [en aparté]
unter uns gesagt
entre nous soit dit {adv}
unter uns begrüßen
accueillir parmi nous {verbe}
von uns gehen [euphem.] [sterben]
s'en aller {verbe} [euphém.] [mourir]
Es geht uns gut.
Ça va bien. [fam.]
Lass uns darüber reden.
Parlons-en !
Wir freuen uns, dass ...
Nous sommes ravis que ... [+subj.]
Wir würden uns freuen, ...
Nous serions ravis ...
Das bringt uns nicht weiter.
Ça n'avance à rien.
Das Wesen erschien uns zunächst fremdartig.
La créature nous parut d'abord étrangère.
Die Erfahrung lehrt uns, dass ...
L'expérience nous apprend que ...
Er fasste zusammen, was uns der Lehrer gesagt hatte.
Il a résumé ce que le professeur nous avait dit.
Er hat uns eine Sonate für Klavier und Violine gespielt.
Il nous a joué une sonate pour piano et violon.
Es bleiben uns nur noch die Erinnerungen.
Il ne nous reste plus que les souvenirs.
Es würde uns sehr freuen ...
Cela nous ferait grandement plaisir ...
Jeder für sich und Gott für uns alle
Chacun pour soi et Dieu pour tous.prov.
Sie können bei uns übernachten, wenn Sie möchten.
On peut vous héberger si vous voulez.
Sie müssen uns unbedingt besuchen kommen.
Il faut absolument que vous veniez nous voir.
Was kümmert uns das Laub, wenn sich darin eine schöne Frucht verbirgt?
Qu'importe le feuillage s'il s'y cache un beau fruit.prov.
Weißt du was? Das kratzt uns echt wenig ... [ugs.]
Tu sais quoi ? On s'en branle ... [fam.]
Wenn Sie Fragen haben, zögern Sie nicht, auf uns zuzukommen.
N'hésitez pas à nous contacter si vous désirez un renseignement.
Wir entschuldigen uns für diesen Zwischenfall.
Nous nous excusons pour cet incident.
Wohin wird uns das führen?
Jusqu'où cela nous mènera-t-il ?
Jusqu'où est-ce que cela nous mènera ?
nach oben | home© 2002 - 2026 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz | Cookie-Einstellungen
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung