|
- etw.Akk. verbreiten [Geruch, Neuigkeit, Jubel]
- répandre qc. {verbe} [odeur, nouvelle, allégresse]
- etw.Akk. verbreiten [Angst und Schrecken]
- semer qc. {verbe} [peur, terreur]
- etw.Akk. verbreiten [propagieren]
- propager qc. {verbe} [nouvelle, idée, etc.]
- etw.Akk. verbreiten [bekannt machen]
- divulguer qc. {verbe}
diffuser qc. {verbe} [fig.] [idées]
- etw.Akk. verbreiten [Nachrichten, Gerüchte etc.]
- colporter qc. {verbe} [nouvelles, rumeurs, etc.]
- etw.Akk. verbreiten [übertragen, weiterleiten]
- relayer qc. {verbe}inform.
- etw.Akk. verbreiten [Wissen, Einstellung etc.]
- disséminer qc. {verbe} [éparpiller, répandre]
- Gerüchte verbreiten
- colporter des rumeurs {verbe}
répandre de faux bruits {verbe}
- jds. Meinung verbreiten
- se faire l'écho de qn. {verbe}
- Klatsch verbreiten
- faire des racontars {verbe}
- sich verbreiten
- se répandre {verbe}
- etw.Akk. im Ausland verbreiten
- exporter qc. {verbe} [mode, doctrine]
- heiße Luft verbreiten [Redewendung]
- brasser de l'air {verbe} [loc.]
- das Gerücht verbreiten, dass ...
- faire courir le bruit que ... {verbe}
- sich über ein Thema verbreiten [ausführlich sprechen]
- s'étendre sur un sujet {verbe}
|

Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten