|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: voll!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: voll!

voll
plein {adj}
voll [ugs.] [betrunken]
bourré {adj} [fam.] [ivre]
voll [Hotel etc.]
complet {adj} [plein - hôtel]
gerammelt voll [ugs.]
bondé {adj}
gestrichen voll
à ras bord {adv}
voll entfaltet [Formen]
épanoui {adj} {past-p} [formes, corps]
voll entwickelt [Körper, Leib]
épanoui {adj} {past-p} [formes, corps]
voll komisch [ugs.]
zarb {adj} [fam.]
zarbi {adj} [fam.]
voll strafmündig
pénalement majeur {adj}dr.
voll von etw.
gros de qc. {adj} [plein]
voll von etw.Dat.
plein de qc. {adj} [contenant beaucoup]
Löffel {m} voll
cuillerée {f} de
eine Schaufel voll
une pelletée de {adv}
ganze Waggons voll etw.Gen.
de pleins wagons de qc. {adv}
voll und ganz
à fond {adv}
pleinement {adv}
zum Bersten voll
plein à craquer {adj} [fam.]
(voll) belegt sein
afficher complet {verbe}
brechend voll sein [zum Bersten]
être plein à craquer {verbe} [loc.]
sichAkk. voll einsetzen [sich engagieren]
se donner à fond {verbe}
sich voll reinhängen [fig.] [ugs.]
se mettre à fond {verbe} [loc.]
voll ausgelastet sein
être à saturation {verbe} [personne, aéroport]
arriver à saturation {verbe} [personne, aéroport]
voll von etw.Dat. sein
regorger de qc. {verbe}
eine Hand {f} voll etw. [Nom./Dat./Akk. - je nach Kasus des ganzen Ausdrucks; geh. Gen.]
une poignée {f} de qc.
kleine Weinflasche {f} (voll)
fillette {f} [petite bouteille de vin ou le contenu]œnol.
Krug {m} voll Wasser
cruche {f} d'eau
Das Maß ist voll! [fig.]
La coupe est pleine ! [fig.]
voll bis zum Rand
plein à ras bord {adj}
die Hosen voll haben [ugs.]
avoir la frousse {verbe} [fam.]
die Nase voll haben [ugs.]
en avoir plein le dos {verbe} [fam.]
die Schnauze voll haben [ugs.] [Redewendung]
en avoir ras le bol {verbe} [fam.] [loc.]
jdm. voll und ganz beipflichten
abonder dans le sens de qn. {verbe}
voll der Winner sein [ugs.] [veralteter Slang-Ausdruck]
être de la win {verbe} [fam.] [loc. démodé]
Der Konzertsaal war brechend voll.
La salle de concert était pleine à craquer.
Dieses Hotel ist voll belegt.
Cet hôtel est complet.tourismeVocVoy.
Ich hab die Nase voll! [ugs.]
J'en ai plein le dos ! [fam.]
Ich habe die Nase voll. [ugs.]
J'en ai marre. [fam.]
alle Hände voll zu tun haben
avoir les mains pleines {verbe}
die Nase (gestrichen) voll haben [ugs.] [Redewendung]
en avoir ras le bol {verbe} [fam.] [loc.]
die Nase gestrichen voll haben [von jdm./etw.] [ugs.]
en avoir plein les basques {verbe} [de qn./qc.] [fam.]
sich (einer Sache) voll und ganz aufopfern
payer de sa personne {verbe} [loc.]
voll was auf die Fresse kriegen [ugs.] [fig.]
s'en prendre plein la gueule {verbe} [fam.] [fig.]
eine Schale {f} (voll) mit Apfelwein
une bolée {f} à cidre [aussi : de cidre]
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung