Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: wurde
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: wurde

Würde {f}
dignité {f}
jd. wurde geboren
qn. naquit
Würde ausstrahlen
rayonner avec dignité {verbe}
Ich würde (gerne) [+Inf.]
J'aimerais (bien) [+inf.]
jdn./etw. wurde von jdm./etw. weggefegt
qn./qc. a été balayé par qn./qc.
am liebsten würde ich [+Inf.]
je préférerais [+inf.]
Das wurde auch Zeit! [ugs.]
C'est pas trop tôt ! [fam.]
Ich würde mich freuen.
Je serais ravi.
Wobei wurde er gestört?
Dans quoi l'a-t-on dérangé ?
Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren.
Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits.citation
Das Museum wurde durch das Feuer zerstört.
Le musée a été détruit par le feu.
Die Seite wurde nicht gefunden.
Page introuvable.internet
Dieses Porträt wurde von Velasquez gemalt.
Ce portrait a été peint par Vélasquez.
Er ist nie in die Stadt zurückgekehrt, in der er geboren wurde.
Il n'est jamais retourné dans la ville où il est né.
Er ist viel zu egoistisch, als dass man ihm helfen würde.
Il est trop égoïste pour qu'on l'aide.
Er schrieb auch ein Drama, das nie veröffentlicht wurde.
Il a aussi écrit un drame qui n'a jamais été publié.
Er wurde vom Tellerwäscher zum Millionär. [Idiom]
Il est venu à Paris en sabots. [vieilli] [loc.]
Er wurde von einem Zug erfasst.
Il a été happé par un train.
Es würde mir echt Freude machen, etw. zu tun [ugs.]
Ça me ferait tellement plaisir de faire qc. [fam.]
Es würde uns sehr freuen ...
Cela nous ferait grandement plaisir ...
Ich würde gerne ein Zimmer bei Ihnen reservieren.
Je souhaiterais réserver une chambre.tourismeVocVoy.
Ich würde liebend gern verreisen.
J'aimerais beaucoup faire un voyage.
Meine Kreditkarte wurde eingezogen, was soll ich tun?
Ma carte de crédit a été avalée, que dois-je faire ?
Seine Eitelkeit wurde ihm zum Verhängnis.
Sa vanité causa sa perte.
Selbst wenn ich es wollte, würde es nicht funktionieren.
Même si je le voulais, ça ne marcherait pas.
Statt mit deinen Eltern zu essen, würde ich ja noch lieber ein Fußballspiel anschauen.
Plutôt que manger avec tes parents, je regarderais un match de foot.
Was würde dir Spaß machen?
Qu'est-ce qui te ferait plaisir ?
Wenn es ausreichen würde, dass man liebt ...
S'il suffisait d'aimer ...
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung