|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   HU   ES   LA   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   RO   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: zum
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: zum

zum Abschied
à l'occasion du départ {adv}
zum Aktionspreis
en promotion {adv}
zum Anbeißen [ugs.]
à croquer {adj} {adv} [fam.]
zum Beispiel <z. B.>
par exemple {adv} <p. ex.>
zum Einkaufspreis [ugs.]
à prix coûtant {adj}
zum Einmalgebrauch
à usage unique
zum Glück
par chance {adv}
par bonheur {adv}
heureusement {adv}
zum Kotzen [vulg.]
dégueulasse {adj} [vulg.]
Zum Kotzen! [derb]
Fait chier ! [fam.]
zum Mitnehmen [nachgestellt]
à emporter {adj}cuis.
zum Schluss
pour finir {adv}
finalement {adv}
pour terminer {adv}
zum Selbstkostenpreis
au prix coûtant {adv}
zum Spaß
pour rire {adv}
zum Teil
pour partie {adv}
zum Teil <z. T.>
en partie {adv}
zum Teil <z.T.>
partiellement {adv}
Zum Wohl!
À la vôtre.
Tchin-tchin !
À ta santé !
À votre santé !
Zum Wohl! [bei einer Person, die man duzt]
À la tienne !
zum Zeitvertreib
pour passer le temps {adv}
jdn. zum ... abstempeln
étiqueter qn. comme ... {verbe}
bis zum Äußersten
au maximum {adv}
bis zum Ende
jusqu'au bout {adv}
bis zum Gehtnichtmehr [ugs.] [Redewendung]
jusqu'à plus soif {adv} [loc.]
bis zum Jahresende
d'ici la fin de l'année {adv}
bis zum Rand
à ras bord {adv}
bis zum Überdruss
jusqu'à satiété {adv} [dégoût]
bis zum Wahnsinn
à la folie {adv}
etwas zum Naschen
des friandisescuis.
fünf zum Quadrat [x²] [5² = 25]
cinq au carré [x²] [5² = 25]math.
wie zum Beispiel
tel que {adv}
zum Ausgleich für [als Gegenleistung für]
en retour de
zum Ausgleich für [Ersatz]
en compensation de {adv}
zum Bersten voll
plein à craquer {adj} [fam.]
zum ersten Mal
la première fois
zum Frondienst verpflichtet
corvéable {adj}hist.
zum Gedenken an jdn./etw.
en souvenir de qn./qc. {adv}
zum halben Preis
à demi-tarif {adv}
à moitié prix {adv}
zum Preis von
à raison de {prep} [prix]
zum richtigen Zeitpunkt
à point nommé {adv}
zum Tode verurteilt
condamné à mort {adj} {past-p}
etw.Akk. zum Ausdruck bringen
manifester qc. {verbe}
exprimer qc. {verbe} [pensée, sentiment]
émettre qc. {verbe} [hypothèse, avis, vœu]
etw.Akk. zum Ausdruck bringen [Wünsche, Ängste]
formuler qc. {verbe} [vœux, craintes]
etw.Akk. zum Einsturz bringen
faire s'effondrer qc. {verbe}
etw.Akk. zum Fenster hinauswerfen
jeter qc. par la fenêtre {verbe}
etw.Akk. zum Frachtentransport mieten
affréter qc. {verbe} [bateau, avion]
etw.Akk. zum Gegenstand haben [thematisieren]
avoir qc. pour objet {verbe} [teneur]
etw.Akk. zum Gegenstand haben [Vertrag, Projekt, Untersuchung]
porter sur qc. {verbe} [contrat, projet, enquête]
etw.Akk. zum Inhalt haben [Rede]
porter sur qc. {verbe} [discours]
etw.Akk. zum Kochen bringen
porter qc. à ébullition {verbe}cuis.
etw.Akk. zum Sieden bringen
porter qc. à ébullition {verbe} [du liquide]
etw.Akk. zum Ziel haben
avoir qc. pour objet {verbe} [objectif, finalité]
etw. zum Blühen bringen
faire prospérer qc. {verbe}
etw. zum Gefrieren bringen
geler qc. {verbe} [eau]
etw. zum Gerinnen bringen
coaguler qc. {verbe}
jdm. etw. zum Pfand geben
nantir qn. en qc. {verbe} [vieilli : donner un gage à un créancier en garantie de sa dette]fin.
jdm./etw. zum Opfer fallen
être la proie de qn./qc. {verbe}
jdn. (zum Widerstand) aufwiegeln
inciter qn. à la révolte {verbe}
pousser qn. à la révolte {verbe}
jdn. zum Abendessen einladen
prier qn. à dîner {verbe}
jdn. zum Bahnhof fahren
conduire qn. à la gare {verbe}
jdn. zum Bischof weihen
sacrer qn. évêque {verbe}relig.
jdn. zum Essen einladen
recevoir qn. à dîner {verbe}
jdn. zum Gott erheben
diviniser qn. {verbe}
jdn. zum Kaiser krönen
couronner qn. empereur {verbe}
jdn. zum König salben
sacrer qn. roi {verbe}relig.
jdn. zum Krüppel machen
estropier qn. {verbe}
jdn. zum Lachen bringen
faire rire qn. {verbe}
jdn. zum Narren halten
se moquer de qn. {verbe}
faire marcher qn. {verbe}
jdn. zum Narren halten [hereinlegen]
berner qn. {verbe}
jdn. zum Priester weihen
consacrer qn. prêtre {verbe}relig.
jdn. zum Ritter schlagen
adouber qn. {verbe}
jdn. zum Schlafen bringen
endormir qn. {verbe} [faire dormir]
jdn. zum Schlechten verleiten
corrompre qn. {verbe}
jdn. zum Schweigen bringen
faire taire qn. {verbe}
jdn. zum Teufel schicken [ugs.]
envoyer balader qn. {verbe} [fam.]
jdn. zum Zeugen nehmen
prendre qn. à temoin {verbe} [loc.]dr.
jdn./etw. jdm./etw. zum Fraß vorwerfen [ugs.] [Redewendung]
jeter qn./qc. en pâture à qn./qc. {verbe} [loc.]
jdn./etw. zum Schweigen bringen
réduire qn./qc. au silence {verbe}
zum Abendessen bleiben
rester pour le dîner {verbe}
zum Allgemeingut werden
se vulgariser {verbe}
zum Ausgang gelangen
gagner la sortie {verbe}
zum Ausgang streben
se diriger vers la sortie {verbe}
zum Ausgang stürzen
se ruer vers la sortie {verbe}
zum Einsatz kommen [Technik, Streitkräfte]
intervenir {verbe} [technique, force armée]
zum Gegenschlag ausholen
préparer la riposte {verbe}
zum Höhepunkt kommen [einen Orgasmus haben]
prendre son pied {verbe} [fam.] [loc.] [avoir un orgasme]
zum Inventar gehören [Redewendung]
faire partie des meubles {verbe} [loc.]
zum Krüppel werden
s'estropier {verbe}
zum Militär gehen
entrer dans l'armée {verbe}
nach oben | home© 2002 - 2023 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung