Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Γερμανο-ελληνικό λεξικό

BETA Deutsch-Griechisch-Übersetzung für: Ich
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Griechisch-Deutsch-Wörterbuch: Ich
ich
εγώ {pron}
Darf ich ... ?
Επιτρέπετε να ... ;
ich bin
είμαι
Darf ich vorstellen, ...
Να σας συστήσω...
Ich auch nicht!
Ούτε εγώ.
Ich bin dran.
Είναι η σειρά μου.
Ich bin einverstanden.
Συμφωνώ.
ich bin online
είμαι συνδεδεμένος
Ich glaube nicht.
Δε νομίζω.
Ich hätte gern ...
Θά ήθελα ...
Ich heiße Frank.
Με λένε Φράνκ.
Ονομάζομαι Φράνκ.
Το όνομά μου είναι Φράνκ.
Ich komme aus ...
Κατάγομαι από ...
Ich liebe dich.
Σ'αγαπώ.
Ich möchte lieber ...
Θά προτιμούσα ...
Ich scherze nur.
Πλάκα κάνω.
Αστειεύομαι.
Ich verstehe nicht.
Δεν καταλαβαίνω.
Ich will gehen.
Θέλω να πάω.
ich wohne in
μένω σe
Ich wohne in ...
Μένω σε ...
Ich wohne in...
Κατοικώ στον / στη / στο...
und ich erst [Bekräftigung]
εγώ να δειςιδίωμα
Ich bin aus Österreich.
Είμαι από την Αυστρία.
Ich bin fremd hier.
Είμαι ξένος εδώ.
Ich bin schon unterwegs!
Είμαι καθοδόν!
ich ficke, inf. ficken [vulg.]
γαμώ
ich fühle mich geschmeichelt
αισθάνομαι κολακευμένος
Ich gratuliere dir zu ...
Σέ συγχαίρω γιά ...
Ich möchte mich verabschieden.
Θέλω νά σάς αποχαιρετίσω.
Ich weiß (es) nicht.
Δεν ξέρω.
Kann ich mal durch?
μπορώ να περάσω;ιδίωμα
Wie komme ich dahin?
Πώς μπορώ να έρθω;
darauf habe ich keinen Einfluss
πάνω σ' αυτό δεν έχω καμιά επιρροή
das kann ich mir vorstellen
το φαντάζομαι
Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden.
Λυπάμαι, δεν το κατάλαβα αυτό.
Ich gebe auf. (Sag mir die Antwort.)
Να το πάρει το ποτάμιιδίωμα
Ich hatte noch keine Gelegenheit, ihn zu fragen.
Δεν είχα ακόμα την ευκαιρία να το ρωτήσω.
Ich komme später noch einmal wieder.
Θά ξανάλθω αργότερα.
ich möchte dir keine Umstände bereiten
δε θα 'θελα να σε βάλω σε κόποιδίωμα
Ich muss mich bei Ihnen entschuldigen.
Πρέπει νά σάς ζητήσω συγγνώμην.
Soll ich ihm / ihr etwas ausrichten?
[επίσ.] Θα θέλατε να του/της μεταφέρω κάποιο μήνυμα?
Was kann ich Ihnen anbieten?
Τί μπορώ νά σάς προσφέρω;
Wie komme ich zum Flughafen?
πως θα παω αεροδρομιο
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Griechisch-Wörterbuch (Γερμανο-ελληνικό λεξικό) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten