Griechisch-Deutsch-Wörterbuch: sie |
|
- sie
- αυτή {pron}
της {pron} τους {pron}
- Sie
- εσείς {pron}
- sie {pl}
- αυτοί, -ές, -ά {pron}
- Gestatten Sie?
- Μού επιτρέπετε;
- Haben Sie ... ?
- Έχετε ... ;
- sie selber {pl} [ugs.]
- αυτή η ίδια {pron}
- sie selbst {pl}
- αυτή η ίδια {pron}
- Entschuldigen Sie bitte!
- Με συγχωρείτε!
- Sprechen Sie Griechisch?
- Μιλάτε Ελληνικά
- Setzen Sie sich!
- Καθίστε! {verb}
- Freut mich, Sie kennenzulernen.
- Χάρηκα για τη γνωριμία.
- Haben Sie gut geschlafen?
- Κοιμηθήκατε καλά;
- ihr wart, Sie waren
- ήσασταν
- Was meinen Sie dazu?
- Ποιά είναι η γνώμη σας;
- Anstatt eines brachten sie mir zwei.
- Άντίς για ένα, δύο μου φέρανε.
- Er hat den Verdacht, dass sie ihn bei seinem Chef angeschwärzt haben.
- Έχει υποψία, μήπως τον έχουν διαβάλει στον προιστάμενό του.
- Es hat mich gefreut, Sie kennenzulernen.
- Χάρηκα για τη γνωριμία.
- Grüßen Sie bitte ... von mir.
- Δώστε, παρακαλώ, τούς χαιρετισμούς μου στόν ...
- Je kälter die Luft, desto schwerer ist sie.
- Όσο πιο κρύος είναι ο αέρας, τόσο πιο βαρύς είναι.
- Machen Sie sich bitte keine Umstände!
- Μή κάνετε φασαρίες, παρακαλώ!
- Nehmen Sie es mir bitte nicht übel!
- Μή μέ παρεξηγήσετε!
- Nehmen Sie es nicht übel!
- Μη πρός κακοφανισμόν σας.
- sie hat sich völlig verausgabt
- αναλώθηκε τελείως
- Sie ist närrisch vor Glück.
- Είναι τρελλή από ευτυχία.
- Sie sitzen um den Tisch.
- Κάθονται γύρω στο τραπέζι.
- Sie weben vom Morgen bis zum Abend.
- Ύφαίνουν από το πρωί ως το βράδυ.
- Sie weckten mich um 4 Uhr morgens.
- Με ξυπνήσανε στις 4 το πρωί.
- Sind Sie schon lange hier?
- Έχετε καιρό εδώ:
- Sind Sie schon lange in Griechenland?
- Έχετε καιρό στην Ελλάδα;
- Was wollen Sie von mir?
- Τι θέλετε από μένα;
|

Dieses Deutsch-Griechisch-Wörterbuch (Γερμανο-ελληνικό λεξικό) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten