Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: [österr.]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: [österr.]
allfällig [österr.] [schweiz.]
hugsanlegur {adj}
galt [keine Milch gebend] [südd.] [schweiz.] [österr.]
geldur {adj} [kýr]
grantig [südd.] [österr.] [ugs.]
úrillur {adj}
fúllyndur {adj}
halt [südd.] [schweiz.] [österr.]
bara {adv}
herzig [österr.] [südd.] [schweiz.]
sætur {adj}
hetzhalber [österr.]
til gamans {adv}
heuer [südd.] [österr.]
þetta ár {adv}
á þessu ári {adv}
pressant [österr.]
aðkallandi {adj}
punkto [+Gen., ugs. auch +Dat.] [bezüglich] [meist österr. od. schweiz.]
hvað varðar {prep}
samstagabends [bes. westd., südd., österr., schweiz.]
á laugardagskvöldum {adv}
samstagnachmittags [bes. westd., südd., österr., schweiz.]
á laugardagseftirmiðdögum {adv}
samstagvormittags [bes. westd., südd., österr., schweiz.]
á laugardagsmorgnum {adv}
Servus! [Abschiedsgruß] [bayer.] [österr.]
Bless!
Servus! [Begrüßung] [bayer.] [österr.]
Hæ!
zapfig [südd.] [österr.] [schweiz.] [ugs.]
ískaldur {adj}
zaundürr [bes. österr.] [ugs.]
grindhoraður {adj}
anschaffen [befehlen] [österr.]
að fyrirskipa
campieren [österr., schweiz.]
að gista í tjaldi
etw. ausnützen [südd.] [österr.] [schweiz.]
að færa sér eitthvað í nyt
etw. einarbeiten [österr.]
að vinna e-ð upp
etw. einbekennen [österr.] [sonst geh.] [eingestehen, bekennen]
að játa e-ð/e-u
etw. klauben [österr.] [südd.]
að safna e-u saman
etw. lupfen [österr.] [südd.] [schweiz.]
að lyfta e-u
pressieren [dringlich sein] [österr.] [südd.] [schweiz.]
að liggja á
schaffen [arbeiten] [südd.] [österr.] [schweiz.]
að vinna
schlecken [naschen] [südd.] [österr.] [schweiz.]
að narta
schnaufen [südd.] [österr.] [schweiz.] [atmen]
að anda
springen [südd.] [österr.] [schweiz.] [laufen, rennen, eilen]
að taka til fótanna [flýta sér]
Keks {m} [österr., sonst selten: {n}]
kex {hv}mat.
Ostern {n} [regional, österr., schweiz., in Wunschformeln: {pl}]
Páskar {k.ft}
Palatschinken {pl} [österr.]
pönnukökur {kv.ft}
Absenz {f} [österr.] [schweiz.] [sonst veraltend]
fjarvist {kv}
Advokat {m} [österr.] [schweiz.]
lögmaður {k}atv.lögfr.
Aktion {f} [schweiz.] [österr.]
sértilboð {hv}viðsk.
Alp {f} [schweiz.] [österr.] [südd.]
sumarhagi {k}landbún.
Ar {n} [auch {m}, österr. nur {n}] <a> [100 m²]
ari {k} [100 fermetrar]ein.
Aspik {m} [österr. meist {n}]
kjötsulta {kv}mat.
Autolenker {m} [österr. u. schweiz. Amtssprache]
bílstjóri {k}
bifreiðarstjóri {k}
Autolenkerin {f} [österr. u. schweiz. Amtssprache]
bílstjóri {k} [kvenkyns]
bifreiðarstjóri {k} [kvenkyns]
Bankomatkarte® {f} [österr.]
debetkort {hv}fjár.
Bärendreck {m} [südd.] [österr.] [schweiz.] [Lakritze]
lakkrís {k}mat.
Beisel {n} [österr.]
krá {kv}
Beistrich {m} [veraltet] [bes. österr.]
komma {kv}mál.
Brösel {m} [bayer., österr.: {n}]
brauðmylsna {kv}mat.
Bub {m} [südd.] [österr.] [schweiz.]
snáði {k}
strákur {k}
Bub {m} [südd.] [schweiz.] [österr.]
gutti {k}
Bube {m} [südd.] [österr.] [schweiz.]
gutti {k}
strákur {k}
Bundeskanzler {m} [österr.]
kanslari {k} Austurríkisstjórn.
Bundeskanzlerin {f} [österr.]
kanslari {k} Austurríkis [kvenkyns]stjórn.
Corner {m} [österr.] [schweiz.]
hornspyrna {kv}íþr.
Depp {m} [ugs.] [südd.] [österr.] [schweiz.]
fáviti {k}
Dirndl {n} [österr.] [Kornelkirsche]
gulhyrnir {k} [Cornus mas]gras.
Dirndling {m} [österr.] [Kornelkirsche]
gulhyrnir {k} [Cornus mas]gras.
Dirndlstrauch {m} [österr.] [Kornelkirsche]
gulhyrnir {k} [Cornus mas]gras.
Edelweißstrauch {m} [österr.]
snæmispill {k} [Amelanchier ovalis]gras.
Eibesch {m} [österr.]
læknastokkrós {kv} [Althaea officinalis]gras.
Eibich {m} [österr.]
læknastokkrós {kv} [Althaea officinalis]gras.
Eierschwammerl {n} [südd.] [österr.]
rifsveppur {k} [Cantharellus cibarius]sveppaf.
kantarella {kv} [Cantharellus cibarius]sveppaf.
Eierspeise {f} [österr.]
eggjahræra {kv}mat.
Einbrenn {f} [österr.]
jafningur {k}mat.
Einbrenne {f} [österr.] [südd.]
jafningur {k}mat.
Elexsen {f} [österr.] [regional]
heggur {k} [Prunus padus]gras.
Erdapfel {m} [südd.] [österr.] [schweiz.]
kartafla {kv} [Solanum tuberosum]gras.mat.
Erzeuger {m} [österr.]
framleiðandi {k} [landbúnaðarafurða]
Erzeugerin {f} [österr.]
framleiðandi {k} [landbúnaðarafurða] [kvenkyns]
Express {m} [österr.] [Schnellzug]
hraðlest {kv}járnbr.
Extrawurst {f} [österr.]
léttreykt pylsa {kv}mat.
Faktorielle {f} [österr.]
aðfeldi {hv}stærðf.
Faktura {f} [österr.] [schweiz.]
vörureikningur {k}
Faschiertes {n} [österr.]
kjöthakk {hv}mat.
Feber {m} [österr., besonders Amtssprache]
febrúar {k} <feb.>
Ferner {m} [österr.] [südd.]
jökull {k}jarð.landaf.
Financier {m} [Rsv.] [bes. österr.]
fjármálamaður {k}fjár.
Firstfeier {f} [österr.]
reisugildi {hv}
reisugilli {hv}bygg.
Fisole {f} [österr.]
matbaun {kv} [Phaseolus vulgaris]gras.mat.
Föhre {f} [regional] [österr.] [Gattung] [Kiefer]
fura {kv} [Pinus]gras.
Froschgoscherl {n} [österr.]
ljónsmunni {k} [Antirrhinum majus]gras.
Galerie {f} [österr., schweiz: Tunnel mit fensterartigen Öffnungen]
göng {kv.ft} með útsýnisopumsamg.
Gams {m} {f} [Jägersprache, regional {n}] [österr.] [südd.] [schweiz.]
gemsa {kv} [Rupicapra rupicapra]dýr
Garçonnière {f} [österr.] [Einzimmerwohnung]
einstaklingsíbúð {kv}
Gasse {f} [österr.] [südd.]
gata {kv}
Gaudi {f} [bayer.] [österr.]
gaman {hv}
Gaudi {f} [ugs.] [Spaß] [bayer.] [österr.]
glens {hv}
Geiß {f} [südd.] [österr.] [schweiz.]
huðna {kv}dýr
Geißbock {m} [südd.] [österr.] [schweiz.]
geithafur {k}dýr
Geldwäscherei {f} [österr.] [schweiz.]
peningaþvætti {hv}fjár.
Gendarm {m} [österr.] [schweiz.]
lögreglumaður {k} [sveitalögga]
Germ {m} {f} [österr.]
ger {hv}mat.
Geschäftswagen {m} [PKW] [südd.] [österr.]
fyrirtækisbíll {k}ökut.
Geschoß {n} [österr.] [südd.] [sonst alt] [Stockwerk]
hæð {kv}
Gewand {n} [österr.] [südd.] [schweiz.]
fatnaður {k}fatn.
Goal {n} [österr.] [schweiz.]
mark {hv}íþr.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten