Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: [der]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: [der]

tatsächlich [in der Tat]
reyndar {adv}
[an der Wirbelsäule verletzt]
hryggbrotinn {adj}
gekardet [mit der Wollkratze aufgerauht]
táinn {adj} {past-p}
naturgemäß [der Natur entsprechend]
náttúrulega {adv}
Pustekuchen! [ugs.] [Ausdruck der Ablehnung]
Kemur ekki til mála!orðtak
ramponiert [aus der Form gekommen]
skældur {adj}
unmittelbar [auf der Stelle]
jafnóðum {adv}
unstet [in der Leistung]
mistækur {adj}
jdn. anzeigen [bei der Polizei]
að kæra e-n
etw. abarbeiten [der Reihe nach erledigen]
að ljúka e-u lið fyrir lið
etw. karden [mit der Wollkratze aufrauhen]
að tæja e-ð
etw. stürzen [aus der Form kippen]
að hvolfa e-umat.
etw. töten [Tiere, die nicht der menschlichen Ernährung dienen]
að farga e-u [um dýr sem ekki eru ætluð til manneldis]
etw. verfälschen [in der Qualität mindern]
að spilla e-u
að þynna e-ð (út)
etw. vergrößern [in der Menge steigern]
að auka við e-ð
hacken [mit der Hacke]
að haka [losa upp jarðveg með haka]
jdm. winken [jdn. durch eine Bewegung der Hand auffordern zu kommen]
að gefa e-m bendingu um að koma
jdn. schlagen [mit der Faust]
að kýla e-n
jdn. verzeigen [bei der Polizei] [schweiz.]
að kæra e-n
mangeln [Wäsche mit der Mangel glätten]
að rulla [tau]
pressen [bei der Geburt]
að rembast [við fæðingu]
schlüpfen [aus dem Ei, der Puppe oder der Larve kriechen]
að klekjast út
schwimmen [auf der Oberfläche treiben]
að fljóta
stürzen [aus der Form kippen]
að steypa á hvolfmat.
texten [in der Werbung]
að semja auglýsingatexta
Wal {m} [Ordnung der Säugetiere]
hvalur {k} [Cetacea]dýrT
[Zeit der kurzen, dunklen Wintertage]
skammdegi {hv}
Fliege {f} [Unterordnung der Zweiflügler]
fluga {kv} [Brachycera]skordýrT
Straße {f} <Str.> [in der Stadt]
stræti {hv}samg.
Gans {f} [Unterfamilie der Entenvögel]
gæs {kv} [Anserinae]fuglafr.T
Tante {f} [Schwester der Mutter]
móðursystir {kv}
Heuschrecke {f} [Ordnung der Insekten]
engispretta {kv} [Orthoptera]skordýrT
Floh {m} [Ordnung in der Klasse der Insekten]
fló {kv} [Siphonaptera]skordýrT
Glühwürmchen {n} [Familie der Leuchtkäfer]
blysbjalla {kv} [Lampyridae]skordýrT
Krabbe {f} [Infraordnung der Ordnung Zehnfußkrebse]
krabbi {k} [Brachyura]dýrT
Krake {m} [Teilgruppe der Achtarmigen Tintenfische]
kolkrabbi {k} [Octopoda]dýrT
Neffe {m} [Sohn der Schwester]
systursonur {k}
Onkel {m} [Bruder der Mutter]
móðurbróðir {k}
Schadstoff {m} [in der Umwelt]
mengunarefni {hv}vistfr.
Seeigel {m} [eine der fünf Klassen vom Stamm der Stachelhäuter]
ígulker {hv} [Echinoidea]dýrT
Wespe {f} [ugs.] [Echte Wespe] [Unterfamilie der Faltenwespen]
geitungur {k} [Vespinae] [undirætt]skordýrT
[älteste und zweitgrößte der isländischen Banken]
Landsbankinn {k} [Landsbanki Íslands]fjár.
[Art aus der Gattung der Tausendfüßer]
náfætla {kv} [Boreoiulus tenuis]dýrT
[Artikel anlässlich eines Geburtstags in der Zeitung]
afmælisgrein {kv}
[Astronaut, der auf dem Mond war]
tunglfari {k}
[Baumart aus Ost-Sibirien, der Manschurei, Korea und Japan]
kesja {kv} [Chosenia arbutifolia]gras.T
[Binnenstaat, der ausschließlich von weiteren Binnenstaaten umgeben ist]
tvílandlukt land {hv}landaf.
[Der Anfang des letzten Zeitraums von eyktir (3 Stunden Periode), der 21 Uhr entspricht.]
náttmál {hv} [gamalt] [kl. 21, markaði upphaf 8. og síðustu eyktar sólarhringsins]
[Die veralteten acht Zeiträume der heutigen 24 Stunden.]
eyktir {kv.ft} [gamalt] [átta forn tímabil sólarhringsins]
[ein nur in Frankreich vorkommender Käfer aus der Familie der Laufkäfer]
spænski stálsmiður {k} [Carabus hispanus]skordýrT
[Einsammeln der Schafe aus dem Hochland im Herbst]
leitir {kv.ft}
[Ende der parlamentarischen Arbeit des Althings vor Ferien]
þinglok {hv}
[etwas Undeutliches, das sich in der Landschaft abzeichnet]
þúst {kv}
[Feier zum Ende der langen dunklen Wintertage, wenn die Sonne zum ersten Mal wieder zu sehen ist]
sólarkaffi {hv}
[grüner Bewuchs auf der Wasseroberfläche, vor allem von Grünalgen]
slý {hv}
[homosexueller Mann, der an hochwertigem Design interessiert ist]
epalhommi {k} [nýyrði]
[im Nordatlantik heimische Art aus der Familie der Tiefseedorsche]
bláriddari {k} [Lepidion eques]fiskifr.T
[in Island heimische Unterart der Teeblättrigen Weide]
brekkuvíðir {k} [Salix sp.]gras.T
[in Island heimischer Nachtfalter aus der Familie der Wickler]
birkivefari {k} [Acleris notana]skordýrT
[in Island lebende Staublaus aus der Familie Psyllipsocidae]
parketlús {kv} [Dorypteryx domestica]skordýrT
[in Island seit kurzem heimische Schmetterlingsart aus der Familie der Gespinst- und Knospenmotten ]
birkiglitmölur {k} [Argyresthia goedartella]skógræktskordýrT
[in Island verbreitete Pilzkrankheit der Kartoffelpflanze]
blöðrukláði {k} [Polyscytalum pustulans]garð.
[in Island vorkommende Art der Glockenhutmoose] [Encalypta]
álfaklukka {kv} [Encalypta rhaptocarpa]gras.T
[in Island vorkommende Art der Köcherfliegen]
gráhulstra {kv} [Limnephilus griseus]skordýrT
[in Island vorkommende Art der Krausblattmoose]
ögurmosi {k} [Ulota phyllantha]gras.T
[in Island vorkommende Art der Kriebelmücken]
mývargur {k} [Simulium vittatum]skordýrT
[in Island vorkommende Art der Sternlebermoose]
lauganistill {k} [Riccia beyrichiana]gras.T
[in Island vorkommende Art der Streifensternmoose] [Aulacomnium]
bústinkollur {k} [Aulacomnium turgidum]gras.T
[in Island vorkommende Art der Zuckmücken]
dröfnumý {hv} [Macropelopia nebulosa]skordýrT
[in Island vorkommende Flechte aus der Familie der Catillariaceae]
syllubúlga {kv} [Toninia sedifolia]gras.T
[in Island vorkommende Flechtenart der Gattung Caloplaca]
álkumerla {kv} [Caloplaca alcarum]gras.T
[in Island vorkommende Laubmoos-Art aus der Familie Grimmiaceae] [Grimmia]
dalaskeggi {k} [Grimmia longirostris]gras.T
[in Island vorkommende Staublaus aus der Familie Trogiidae]
skræðulús {kv} [Lepinotus patruelis Pearman]skordýrT
[in Island vorkommender Tiefseefisch aus der Familie der Dornrückenaale]
fjölbroddabakur {k} [Polyacanthonotus rissoanus]fiskifr.T
[in isländischen Gewässern vorkommende Art der Schleimaale]
slímáll {k} [Myxine jespersenae]fiskifr.T
[Irischer Mönch, der vor der Ankunft der ersten nordischen Siedler in Island lebte]
papi {k}saga
[jd. der Ausgeliehenes / Geschuldetes nicht zurückbringt]
óskilapési {k}
[jemand der sich zu sehr in die Angelegenheiten anderer einmischt]
slettireka {kv}
[jemand, der die Covid-19-Regeln ignoriert, Hamsterkäufe tätigt usw.]
kóviti {k}
[mehrere Arten von Süßwasserfischen aus der Unterfamilie Salmoninae]
silungur {k}
[Prozentsatz der Vollzeitarbeit, der gearbeitet wird]
starfshlutfall {hv}atv.
[Rat, der mit der Festlegung der Gehälter und Bezüge hochrangiger Regierungsbeamter betraut ist]
kjararáð {hv}atv.stjórns.
[Schmelzen der obersten Schneeschicht]
bloti {k}veðurfr.
[Schmetterling (Nachtfalter) aus der Familie der Pfauenspinner]
silfurbegða {kv} [Actias selene]skordýrT
[Schmetterling (Nachtfalter) aus der Familie der Widderchen]
drafnadeyra {kv} [Zygaena laeta]skordýrT
[Schmetterling in der Gattung der Vogelfalter]
príamusarfiðrildi {hv} [Ornithoptera priamus]skordýrT
[Schmetterlingsart aus der Familie der Eulenfalter]
amerísk kornugla {kv} [Spodoptera frugiperda]skordýrT
[Unterart der Grau-Erle]
blæelri {hv} [Alnus incana subsp. tenuifolia]gras.T
blæölur {k} [Alnus incana subsp. tenuifolia]gras.T
[Vogel, der in Heide- oder Moorgebieten lebt]
mófugl {k}fuglafr.
[Zeit der Gewalt und Gesetzlosigkeit]
skálmöld {kv}saga
[Zustand an einem Ort bei der Ankunft]
aðkoma {kv}
[Zustand in der Prüfungsphase, in dem Schlaf und Körperhygiene zu kurz kommen]
prófljóta {kv} [sl.]mennt.
[zwei an der Schwanzflosse zusammengebundene Fische]
spyrða {kv}fiskifr.
Abschlussknopf {m} [an der Gardinenstange]
endahnútur {k} [á gardínustöng]
Abzug {m} [an der Schusswaffe]
gikkur {k} [á skotvopni]vopn
Abzugsbügel {m} [an der Schusswaffe]
öryggi {hv} [á skotvopni]vopn
Ammonit {m} [ausgestorbene Teilgruppe der ausschließlich marin lebenden Kopffüßer]
ammoníti {k} [Ammonoidea]dýrT
ammonshorn {hv} [Ammonoidea]dýrT
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung