Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: [etc]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: [etc]
abstrakt [Wort etc.]
hugrænn {adj}
ausstehend [Zahlung etc.]
áfallinn {adj}
begehbar [Eis, Berge etc.]
gengur {adj}
berechtigt [Forderung etc.]
sanngjarn {adj} [réttmætur]
geradlinig [Person, Charakter, Aussage etc.]
hreinskiptinn {adj}
hochgekrempelt [Ärmel etc.]
uppbrettur {adj}
hochgeschlagen [Kragen etc.]
uppbrettur {adj}
hochgestimmt [Gedicht etc.]
upphafinn {adj}
psychedelisch [Kunst, Musik etc]
sækadelískur {adj} [talm.]
reichhaltig [Bibliothek, Sammlung etc.]
yfirgripsmikill {adj}
unberührt [Natur, Strand etc.]
óraskaður {adj}
vierhändig [Klavierspiel etc.]
fjórhendur {adj}
(jdm.) etw. übriglassen [Kuchen etc.] [alt]
að skilja e-ð eftir (handa e-m) [um mat]
dümpeln [Boot etc.]
að vagga [bátur]
etw. anfeuern [Diskussion etc.]
að kynda undir e-u
etw. anheizen [Diskussion etc.]
að kynda undir e-u
etw. begründen [Meinung etc.]
að grundvalla e-ð
etw. etablieren [Gesellschaft etc.]
að grundvalla e-ð
etw. folgen [Weg, Straße etc.]
að þræða e-ð [stíg, veg, slóða]
etw. schnallen [fest, weiter etc.]
að festa e-ð
að spenna e-ð
etw. verdauen [Niederlage, etc.]
að komast yfir e-ð [ósigur, áfall]
jdn. mitnehmen [tragische etc. Ereignisse]
að fá á e-n
schwanken [Halme etc.]
að bærast
strecken [Drogen etc. ergiebiger machen]
að þynna
Becher {m} [Jogurt, Sahne etc.]
dolla {kv}
Büschel {n} [Haare, Gras etc.]
brúskur {k}
Computerraum {m} [in Schulen, Bibliotheken etc.]
tölvuver {hv}
tölvustofa {kv} [í skólum, bókasöfnum o.s.frv.]tölvufr.
Einlösung {f} [Pfand, Coupons etc.]
innlausn {kv}fjár.
Frische {f} [Backwaren, Obst etc.]
ferskleiki {k}
Großaufgebot {n} [an / von Polizei etc.]
fjölmennt lið {hv} [lögreglu, hermanna o.s.frv.]
Handarbeit {f} [Nähen, Stricken etc.]
hannyrðir {kv.ft}
Kindle {m} [ugs.] [ein Lesegerät für elektronische Bücher, Zeitungen, etc.]
Kindle™ lesbretti {hv}tölvufr.
Klacks {m} [Senf, Marmelade etc.]
slumma {kv} [sletta af e-u blautu]
Lebensader {f} [wichtiger Fluss, Verkehrsweg etc.]
lífæð {kv}
Lebensmittelgruppe {f} [tierisch, pflanzlich etc.]
fæðuflokkur {k}mat.
Leitmotiv {n} [Oper etc.]
leiðarstef {hv}Fagmáltón.
Motorhaube {f} [Auto etc.]
húdd {hv} [talm.]tæk.
Rezeption {f} [im Hotel etc.]
gestamóttaka {kv}
móttaka {kv}ferðaþ.
Sanierung {f} [von Firma etc.]
endurreisn {kv}
Schleuse {f} [eines Damms, einer Staumauer etc.]
stíflugátt {kv}
Serie {f} [fortlaufende Sammelwerke wie Bücher, Hefte etc.]
ritröð {kv}bókm.
Umsetzung {f} [von Maßnahmen etc.]
framkvæmd {kv}
Wirken {n} [Jesu, Buddhas etc.]
starf {hv} [Jesú, Búdda o.s.frv.]trúarbr.
Zipfel {m} [von Tuch, Decke etc.]
horn {hv}vefn.
offen getragen [Hemd, Mantel etc.]
fráflakandi {adj} [skyrta, frakki o.s.frv.]
tiefer stehend [fig.] [rangmäßig, kulturell etc.]
óæðri {adj}
etw. (an jdn.) weitergeben [Brot, Foto, etc.]
að láta e-ð ganga (til e-s)
etw. (in etw.Akk.) eindrehen [Schraube etc.]
að skrúfa e-ð í (e-ð)
etw. an jdn. weitergeben [Informationen etc.]
að láta e-n njóta e-s
að koma e-u áleiðis til e-s
über etw.Akk. hinwegfegen [Sturm, Orkan etc.]
að ríða yfir e-ð
sich verbreiten [Duft, Gas etc.]
að leggja [e-ð leggur]
tiefe Einschnitte {pl} [Budget, Sozialhilfe, Stellenplan etc.]
harkalegur niðurskurður {k}hagkerfi
aus etw. [Arbeit etc.] vertrieben werden
að hrökklast úr e-u
etw. zum Glühen bringen [Eisen etc.]
að glæða e-ð [gera glóandi t.d. járn]
sich gegen etw. wappnen [Schmerz, Verlangen, Gefühle etc.]
að brynja sig gegn e-u
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten