Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: [haben]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: [haben]
etw. können [gelernt haben]
að kunna e-ð
etw. wollen [zu etw. Lust haben]
að nenna e-u
etw. besitzen [eine Eigenschaft haben]
að hafa e-ð
etw. meinen [im Sinn haben]
að meina e-ð
að eiga við e-ð
etw. beherrschen [unter Kontrolle haben]
að valda e-u [ráða við]
etw. fassen [Platz haben für]
að rúma e-ð
etw. führen [im Angebot haben]
að bjóða upp á e-ðviðsk.
etw. glauben [Meinung haben]
að meina e-ð
að álíta e-ð
að telja e-ð [álíta]
etw. meinen [eine bestimme Meinung haben]
að telja e-ð [álíta]
etw. mitführen [geh.] [bei sich haben]
að hafa e-ð á sér
etw. wiegen [Gewicht haben]
að vega e-ð
jdn. lieben [Geschlechtsverkehr haben]
að elska e-n [hafa kynmök]
jdn. vernaschen [ugs.] [mit jdm. Sex haben]
að sofa hjá e-m
jdn. vögeln [vulg.] [Geschlechtsverkehr haben]
að ríða e-m [dón.]
jdn./etw. beherrschen [unter Kontrolle haben]
að hafa e-n/e-ð á valdi sínu
jdn./etw. berühren [Kontakt haben]
að snerta e-n/e-ð
kommen [ugs.] [einen Orgasmus haben]
að fá það [talm.] [fá kynferðislega fullnægingu]
präsidieren [geh.] [den Vorsitz haben]
að stjórna
að vera í forsvari (fyrir e-u)
(in etw.Akk.) hineinpassen [in etw. Platz haben]
að rúmast (í e-ð)
groß rauskommen [fig.] [ugs.] [Erfolg haben]
að ríða feitum hesti [óeiginl.] [talm.]
Halbwaise sein [keine Mutter haben]
að vera móðurlaus
Halbwaise sein [keinen Vater haben]
að vera föðurlaus
mit jdm. bumsen [vulg.] [Geschlechtsverkehr haben]
að ríða e-m [dón.]
mit jdm. schlafen [Sex haben]
að sænga hjá e-m
að sofa hjá e-m [stunda kynlíf]
nach etw.Dat. schielen [haben wollen]
að hafa augastað á e-u
pleite sein [ugs.] [keinen Flicken vor seinem Arschloch haben]
að eiga ekki bót fyrir boruna á sér [dón.]orðtak
sich prostituieren [gegen Bezahlung mit jdm. Geschlechtsverkehr haben]
að stunda vændi
að selja sig (e-m) [að stunda kynlíf gegn greiðslu]
sicher sein [keine Zweifel haben]
að vita eitthvað fyrir víst
es (mit jdm.) machen [Sex haben]
að gera það (með e-m) [stunda kynlíf]
mit jdm. bekannt sein [mit jdm. gesprochen haben]
að vera málkunnugur e-m
mit jdm. quitt sein [abgerechnet haben]
að vera kvittur við e-n
sich mit jdm. amüsieren [kurze Liebesaffäre haben]
að gamna sér við e-n [eiga vingott við]
zu etw. geboren sein [eine natürliche Begabung haben]
að vera fæddur til e-s
zu haben sein [jd. ist zu haben]
að vera á lausu [e-r er á lausu] [ekki bundinn neinum]
(völlig) entblößt von etw. sein [Mangel haben an etw.]
að vera gersneyddur e-u
jdn. in der Hand haben [ein Druckmittel haben]
að ná tangarhaldi á e-morðtak
über den Berg sein [ugs.] [das Schlimmste überstanden haben]
að vera kominn yfir erfiðasta hjallann
Ihm haben wir zu verdanken, dass wir jetzt so viel Arbeit haben!
Honum eigum við það að þakka, að við höfum svona mikla vinnu núna!
genug mit etw. zu tun haben [es schwer haben]
að eiga fullt í fangi með e-ð
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung