Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: [sie]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: [sie]
[sie] sehen
[þau] sjá
[þeir] sjá
[þær] sjá
[sie] können
[þau] geta
[þeir] geta
[þær] geta
[sie] lesen
[þau] lesa
[þeir] lesa
[þær] lesa
[sie] schlafen
[þau] sofa
[þeir] sofa
[þær] sofa
[sie] tun
[þeir] gera
[þau] gera
[þær] gera
[sie] haben
[þau] hafa
[þeir] hafa
[þær] hafa
[Sie] können
[þú] getur
[þér] getið
[er/sie/es] hat
[hann/hún/það] hefur
[sie] sind
[þau] eru
[þeir] eru
[þær] eru
[sie] waren
[þau] voru
[þeir] voru
[þær] voru
[er/sie/es] hatte
[hann/hún/það] hafði
[er/sie/es] las
[hann/hún/það] las
[er/sie/es] liest
[hann/hún/það] les
[er/sie/es] schläft
[hann/hún/það] sefur
[er/sie/es] schlief
[hann/hún/það] svaf
[er/sie/es] sieht
[hann/hún/það] sér
[er/sie/es] sucht
[hann/hún/það] leitar
[er/sie/es] suchte
[hann/hún/það] leitaði
[er/sie/es] tat
[hann/hún/það] gerði
[er/sie/es] tut
[hann/hún/það] gerir
[sie] hatten
[þau] höfðu
[þeir] höfðu
[þær] höfðu
[sie] konnten
[þau] gátu
[þeir] gátu
[þær] gátu
[sie] lasen
[þau] lásu
[þeir] lásu
[þær] lásu
[sie] schliefen
[þau] sváfu
[þeir] sváfu
[þær] sváfu
[sie] suchen
[þau] leita
[þeir] leita
[þær] leita
[sie] suchten
[þau] leituðu
[þeir] leituðu
[þær] leituðu
[sie] taten
[þau] gerðu
[þeir] gerðu
[þær] gerðu
[Sie] waren
[þú] varst
[Sie] waren [veraltend]
[þér] voruð
Loverboy {m} [männliche Person, die mit Mädchen ein Verhältnis eingeht, um sie später zur Prostitution zu zwingen]
[karlmaður sem fer í samband með stúlku með það fyrir augum að þvinga hana í vændi]
Nota bene! <NB> [Beachte! | Beachten Sie!]
Athugið! <ath.>
Als sie flüchteten, mussten sie ihren gesamten Besitz in der Heimat zurücklassen.
Þegar þau flúðu urðu þau að skilja allar eigur sínar eftir heima.
Als sie weglaufen wollte, hielt er sie am Arm zurück.
Þegar hún ætlaði að hlaupa í burtu greip hann um handlegginn á henni.
Bald weinte sie, bald lachte sie.
Hún grét ýmist eða hló.
Bevor sie in die Kälte hinausging, vermummte sie sich.
Áður en hún gekk út í kuldann, dúðaði hún sig.
Bevor sie in die Kälte hinausgingen, vermummten sie sich.
Áður en þau fóru út í kuldann dúðuðu þau sig.
Brauchen Sie Hilfe oder kommen Sie allein zurecht?
Þarft þú hjálp eða bjargar þú þér sjálfur?
Da sie Geld hat, kann sie eine Reise machen.
Þar sem hún á peninga, getur hún farið í ferðalag.
Da sie nicht genug Geld hatte, musste sie sich mit einer sehr kleinen Wohnung bescheiden.
Þar sem hún hafði ekki næga peninga varð hún að sætta sig við mjög litla íbúð.
Da wird sie aber schauen, wenn sie das sieht!
Hún verður sko hissa þegar hún sér þetta!
Das Kind quälte sie so lange, bis sie ihm ein Eis kauften.
Barnið jagaðist í þeim þar til þau keyptu ís handa því.
Entschuldigen Sie, wenn ich Sie störe.
Afsakaðu ónæðið.
Fyrirgefðu að ég skuli trufla.
Er ergriff sie bei der Hand und führte sie auf den Balkon.
Hann tók í hönd hennar og leiddi hana út á svalirnar.
Er fragte sie, ob sie mit ihm ins Kino gehe.
Hann spurði hana hvort hún kæmi með sér í bíó.
Er überraschte sie, als sie in seinen Unterlagen schnüffelte.
Hann kom henni að óvörum, þegar hún var að gramsa í skjölunum hans.
Es ist zwecklos, darüber zu spekulieren, was sie sagen wird; wir müssen sie selbst fragen.
Það er tilgangslaust að velta vöngum fyrir því hvað hún muni segja, við verðum að spyrja hana sjálfa.
Findet sie das Haus allein oder soll ich sie hinbringen?
Finnur hún húsið sjálf eða á ég að fylgja henni?
Ich habe sie schon x-mal gefragt, aber sie antwortet nie.
Ég er búin að spyrja hana ótal sinnum en hún svarar mér aldrei.
Ich kenne sie, ich finde sie ekelhaft.
Ég þekki hana, mér finnst hún ógeð.
Ich wollte sie warnen, aber sie hat mich nicht ernst genommen.
Ég vildi vara hana við, en hún tók mig ekki alvarlega.
Immer wenn sie das Zimmer verließ, zogen ihre Kolleginnen über sie her.
Alltaf þegar hún yfirgaf herbergið, tóku starfssystur hennar að níða hana niður.
Je intensiver sie nachforscht, umso mehr kommt sie selbst in Lebensgefahr.
Því ákafar sem hún rannsakar, þeim mun meira lendir hún sjálf í lífshættu.
Kommen Sie einfach mal vorbei und besuchen Sie uns!
Komdu bara við og heimsæktu okkur.
Lassen Sie mich es wissen, wann Sie wieder in der Stadt sind.
Láttu mig vita hvenær þú ert kominn aftur til borgarinnar.
Möchten Sie, dass ich Sie fahre?
Viltu að ég skutli þér?
Nachdem sie Deutsch gelernt hatte, begann sie ihr Studium.
Eftir að hún hafði lært þýsku, hóf hún háskólanám sitt.
Schließlich gab sie zu, dass sie gelogen hatte.
Að lokum viðurkenndi hún að hafa logið.
Sie bat ihn, sie später anzurufen.
Hún bað hann um að hringja í sig seinna.
Sie behauptet, dass sie aus dem Jenseits geheilt wurde.
Hún segist hafa fengið lækningu að handan.
Sie beratschlagten, ob sie die Reise buchen sollten.
Þau ráðguðust um hvort þau ættu að bóka ferðina.
Sie bestand auf ihrer Aussage, dass sie die Frau nie gesehen hatte.
Hún hélt fast við þann framburð sinn að hún hefði aldrei séð konuna.
Sie drückt ganz schön (fest) zu, wenn sie einem die Hand gibt.
Hún tekur þéttingsfast í þegar hún réttir manni höndina.
Sie duscht nie mit den anderen zusammen, weil sie sich schämt.
Hún fer aldrei í sturtu með öðrum vegna þess að hún blygðast sín.
Sie entspannt sich, indem sie einen Krimi liest.
Hún slakar á með því að lesa glæpareyfara.
Sie erwiderte ihm, dass sie nicht kommen könne.
Hún svaraði honum að hún gæti ekki komið.
Sie fühlte, dass sie beobachtet wurde.
Hún fann að fylgst var með henni.
Sie gibt sich, wie sie ist.
Hún kemur til dyranna eins og hún er klædd.
Sie grüßte freudestrahlend, als sie hereinkam.
Hún heilsaði glaðlega þegar hún kom inn.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung