Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: [werden]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: [werden]
gefragt [nach etw. gefragt werden]
spurður {adj} {past-p}
jd. verkalkt [ugs.] [senil werden]
e-r kalkar
durcheinanderkommen [verwirrt werden]
að ruglast
abbauen [jd. baut ab] [schwächer werden]
að missa þrótt [e-r missir þrótt]
abbinden [etw. bindet ab] [hart werden]
að harðna [e-ð harðnar]bygg.
abnehmen [kleiner werden]
að dala
aufwachsen [erwachsen werden]
að komast á legg
auseinandergehen [dicker werden]
að fitna
auseinandergehen [ugs.] [dick werden]
að tútna út
durcheinanderkommen [unordentlich werden]
að fara í drasl
durcheinanderkommen [verwirrt werden] [jd. kommt durcheinander]
að fipast [e-m fipast]
einschlafen [taub werden]
að dofna
entstehen [gebaut werden]
að rísa
erschlaffen [schlaff werden]
að slakna
etw. hervorheben [auffällig werden lassen]
að draga e-ð fram
fliegen [durch die Luft getrieben werden]
að svífa
fliegen [entlassen werden]
að fjúka
gammeln [ungenießbar werden]
að skemmast
heranwachsen [erwachsen werden]
að komast á legg
að vaxa úr grasi
jdm. etw. absprechen [etw. kann jdm. nicht abgesprochen werden] [behaupten, dass jemand etwas nicht hat]
að skafa e-ð af e-m [óeiginl.] [e-ð verður ekki skafið af e-m]
jdm./etw. zuschauen [mit ansehen, Zeuge werden, ohne einzugreifen]
að horfa upp á e-n/e-ð
kaputtgehen [beschädigt werden]
að skemmast
kaputtgehen [ruiniert werden]
að fara í hundana
kaputtgehen [zerstört werden]
að eyðileggjast
sinken [niedriger werden]
að dvína
stattfinden [abgehalten werden]
að fara fram
straucheln [straffällig werden]
að afvegaleiðast
að lenda á glapstigum
stürzen [aus dem Gleichgewicht kommen] [auch fig.: gestürzt werden]
að riða til falls
umkippen [ohnmächtig werden]
að lognast út af
umkippen [ugs.] [ohnmächtig werden]
að lyppast niður
verblassen [schwächer werden]
að dofna
verdrecken [ugs.] [dreckig werden]
að verða grútskítugt
verfallen [immer schwächer werden]
að hraka [e-m hrakar]
verfallen [ungültig werden] [Anspruch, Recht]
að falla úr gildi
verfallen [ungültig werden] [Ticket, Gutschein]
að renna út
vergreisen [senil werden]
að verða elliær
verhallen [immer leiser werden ]
að deyja út
versteinern [zu Stein werden, Trolle, Riesen]
að verða að steini
zergehen [flüssig werden]
að bráðna
zerrinnen [geh.] [fig.] [zunichte werden]
að verða að engu
zunehmen [intensiver werden]
að færast í aukana
zunehmen [mehr, größer oder intensiver werden]
að aukast
að færast í vöxt
zunehmen [schwerer werden]
að bæta á sig e-u [þyngd]
zunehmen [ugs.] [schwerer werden]
að fitna
zurückgehen [weniger werden]
að dala
[Eigenschaft, subjektiv für wahr gehalten zu werden] [engl.: truthiness]
sannlíki {hv}
[Sammelbegriff für Speisen, die mit dem Löffel gegessen werden: z. B. Skyr, Brei, Quark, Pudding, Suppe]
spónamatur {k}mat.
Brustform {f} [aus Silikon geformte Form, die an die Brust oder an einen BH geklebt werden kann]
gervibrjóst {hv}fatn.
Feuerversicherungswert {m} [umfasst die materiellen Werte einer Immobilie, die bei einem Feuer vernichtet werden können]
brunabótamat {hv}
Reichweite {f} [Entfernung, die noch erreicht werden kann]
seiling {kv}
bekannt werden [veröffentlicht werden]
að gera opinbert
brotlos werden [arbeitslos werden]
að verða atvinnulausatv.
sich verjüngen [schmaler werden]
að mjókka
að þrengjast
Speck ansetzen [dick werden] [ugs.]
að hlaupa í spik
viral werden [ugs.] [schnell bekannt werden]
að fara á fluginternet
einen Hauch wahrnehmen [ein Hauch von etw. kann wahrgenommen werden]
að örla [það örlar á e-u]
einen Korb bekommen [fig.] [abgewiesen werden]
að fá hryggbrot [óeiginl.] [synjun um beiðni]
unters Messer kommen [operiert werden]
að leggjast undir hnífinn
zu Geld kommen [reich werden]
að komast í álnir [verða ríkur]
zu Geld kommen [wohlhabend werden]
að komast til bjargálna
zu tun sein [etw. ist zu tun; etw. kann getan werden]
að vera hægt [e-ð er hægt]
zu tun sein [etw. ist zu tun; muss od. soll getan werden]
að þurfa að gera [e-ð þarf að gera]
mit sichDat. (selbst) ins Reine kommen [sich darüber klar werden, was man will]
að sættast við sjálfan sig
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung