Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: überhaupt
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: überhaupt
überhaupt
yfirleitt {adv}
yfirhöfuð {adv}
yfir höfuð {adv}
á annað borð {adv}
überhaupt nicht
ekki nokkurn skapaðan hlut {adv}
überhaupt nichts
ekki bofs
hvorki tangur né teturorðtak
(überhaupt) gar nicht(s) [ugs.]
hvorki eitt né neitt {adv}
jdn./etw. überhaupt nicht mögen
að vera meinilla við e-n/e-ð [e-m er meinilla]
bevor es jd. (überhaupt) ahnt
fyrr en e-n varirorðtak
Der rafft überhaupt nichts. [ugs.]
Hann botnar ekki neitt í neinu.
Wovon sprichst du überhaupt?
Um hvað ertu eiginlega að tala?
Bist du müde? Nein, überhaupt nicht.
Ertu þreyttur? Nei, alls ekki.
Das gefällt mir überhaupt nicht.
Þetta líkar mér alls ekki.
Das kommt (überhaupt) nicht in Frage!
Það kemur (alls) ekki til greina!
Das macht doch überhaupt keinen Sinn! [ugs.]
Þetta er alveg út úr kú! [talm.]
Das macht überhaupt keine Mühe.
Það er alls engin fyrirhöfn.
Dass du überhaupt nichts erwähnt hast, ärgert mich besonders.
Það að þú minntist alls ekkert á þetta, ergir mig sérstaklega.
Er hat überhaupt keinen Humor.
Hann hefur alls enga kímnigáfu.
Er mag Hunde überhaupt nicht.
Honum er meinilla við hunda.
es ist überhaupt / gar nicht möglich, etw. zu tun
það er ekkert hægt að gera e-ð
Hast du überhaupt das Recht, über meinen Kleidergeschmack zu urteilen?
Hefur þú yfirleitt rétt til að dæma um fatasmekk minn?
Hast du überhaupt mitbekommen, was ich gesagt habe?
Náðir þú yfirhöfuð því sem ég sagði?
Ich bin überhaupt nicht müde.
Ég er alls ekki þreyttur.
Ich habe ihn nicht erreicht, er ist überhaupt selten zu Hause.
Ég hef ekki náð í hann, hann er yfirleitt sjaldan heima.
Ich kann Sport überhaupt nicht leiden - und Fußball erst recht nicht!
Ég þoli ekki íþróttir - og allra síst fótbolta.
Ich sehe überhaupt nicht ein, warum ich immer die ganze Arbeit machen soll.
Ég sé alls ekki hvers vegna ég á alltaf að vinna alla vinnuna.
Kopfweh kann ich jetzt überhaupt nicht gebrauchen!
Hausverkur kemur nú ekki beinlínis að gagni núna!
Sie ist überhaupt nicht eingebildet, obwohl sie berühmt ist.
Hún er alls ekkert montin þó að hún sé fræg.
Wissen Sie überhaupt, wen Sie vor sich haben?
Hefurðu hugmynd við hvern þú ert að fást?
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten