Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Das ist
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: Das ist
NOUN   das Ist | die Ists
das ist
það er
Das ist ...
Hér er á ferðinni ...
Das ist ekelhaft.
Þetta er ógeðslegt.
Das ist falsch.
Þetta er rangt.
Das ist gelogen!
Þetta er lygi!
Das ist großartig.
Þetta er frábært.
Das ist interessant.
Þetta er áhugavert.
Das ist Kunst.
Þetta er list.
Das ist offensichtlich.
Það gefur auga leið.
Das ist schade.
Það er leitt.
Das ist Scheiße. [vulg.]
Þetta er tóm þvæla.
Das ist selbstverständlich.
Það er sjálfsagt.
Das ist super!
Þetta er afbragð!
Das ist unfassbar!
Þetta er óskiljanlegt!
Das ist Vergangenheit.
Það er löngu liðin tíð.orðtak
Das ist verpönt.
Þetta er óæskilegt.
Das ist verständlich.
Það er skiljanlegt.
Ist das Fisch?
Er þetta fiskur?
Ist das kostenlos?
Er þetta ókeypis?
Ist das sauer?
Er þetta súrt?
Ist das Trinkwasser?
Er þetta drykkjarvatn?
Ist das ungefährlich?
Er þetta hættulaust?
Ist das wahr?
Er það satt?
Was ist das?
Hvað er þetta?
Wer ist das?
Hver er þetta?
Dann ist das abgemacht.
Þá er það ákveðið.
Das Auto ist abgeschlossen.
Bíllinn er læstur.
Das Bad ist frei.
Baðið er laust.
Das Boot ist kieloben.
Báturinn er á hvolfi.
Das Brot ist alle.
Brauðið er búið.
Das Buch ist vergriffen.
Bókin er uppseld.
Das Bügeleisen ist heiß.
Straujárnið er heitt.
Das Ding ist kaputt.
Þetta drasl er ónýtt.
Das Essen ist ausgezeichnet.
Maturinn er frábær.
Das Essen ist fertig!
Maturinn er tilbúinn!
Das Essen ist kalt.
Maturinn er kaldur.
Das Experiment ist geglückt.
Tilraunin hefur heppnast.
Das Fleisch ist verdorben.
Kjötið er skemmt.
Das Gas ist verpufft.
Gasið fuðraði upp.
Das Gewitter ist weggezogen.
Þrumuveðrið er gengið yfir.
Das Glas ist gesprungen.
Glerið er sprungið.
Það er komin sprunga í glerið.
Das Glas ist halbvoll.
Glasið er hálftfullt.
Das Haus ist fertig.
Húsið er tilbúið.
Das Hemd ist geschrumpft.
Skyrtan hefur hlaupið.
Das ist (ganz) ausgezeichnet.
Þetta er (alveg) fyrirtak.
Das ist alles gelogen.
Þetta er tóm lygi.
Das ist dein Anteil.
Þetta kemur í þinn hlut.
Das ist deine Sache.
Þú um það.
Das ist die Herbstsaat.
Þetta er haustsáningin.
Das ist doch selbstverständlich.
Það er ekki nema sjálfsagt.
Das ist durchaus möglich.
Það er vel mögulegt.
Það er vissulega mögulegt.
Das ist eben so.
Þetta er bara svona.
Das ist echt geil! [ugs.]
Þetta er ógeðslega flott! [talm.]
Das ist echt klasse!
Þetta er virkilega flott!
Das ist echte Freundschaft.
Þetta er sönn vinátta.
Das ist ein Geschenk.
Þetta er gjöf.
Das ist ein Pappenstiel. [fig.] [ugs.]
Þetta er lítilræði.
Das ist eine Erleichterung.
Þetta er léttir.
Das ist eine Unverschämtheit!
Þvílík ósvífni!
Das ist eine Zumutung!
Þetta er ósanngjörn krafa!
Þetta er fyrir neðan allar hellur!
Das ist es eben!
Það er einmitt það!
Das ist fast dasselbe.
Þetta er bitamunur en ekki fjár.orðtak
Das ist für dich.
Þetta er fyrir þig.
Das ist für unterwegs.
Þetta er til að hafa á leiðinni.
Das ist ganz simpel.
Þetta er mjög einfalt.
Das ist halt so!
Þetta er bara svona!
Das ist höchst merkwürdig.
Þetta er afar undarlegt.
Das ist kein Hindernis.
Þetta er engin hindrun.
Das ist kein Scherz!
Það er ekkert grín!
Das ist kein Thema.
Þetta er ekki til umræðu.
Das ist kein Wunder.
Það er von.
Das ist kein Zuckerlecken. [ugs.]
Þetta er enginn dans á rósum.orðtak
Das ist keine Kunst. [ugs.]
Það er enginn vandi.
Das ist Marke Eigenbau.
Þetta er heimatilbúið.
Das ist mein Bruder.
Þetta er bróðir minn.
Das ist mein Computer.
Þetta er tölvan mín.
Das ist mein Lieblingsbuch.
Þessi bók er í uppáhaldi hjá mér.
Das ist mir egal.
Mér er sama um það.
Das ist mir egal. [ugs.]
Ég gef frat í það. [talm.]
Das ist mir gleich.
Mér er sama um það.
Das ist mir scheißegal! [ugs.]
Mér er drullusama! [talm.]
Das ist nicht akzeptabel.
Þetta er ekki ásættanlegt.
Das ist nicht meins.
Ég á þetta ekki.
Das ist nicht nötig.
Það er óþarfi.
Það er ekki nauðsynlegt.
Das ist nicht übel.
Það er ekki amalegt.
Das ist nicht wahr.
Það er ósatt.
Das ist ohne Beispiel!
Þetta er fordæmalaust!
Das ist purer Wahnsinn.
Þetta er hrein og bein brjálsemi.
Das ist reine Phantasie.
Þetta er tóm ímyndun.
Das ist schier unmöglich.
Þetta er næstum ómögulegt.
Das ist schon besser. [ugs.]
Þarna kom það.orðtak
Das ist schwer einzuschätzen.
Það er erfitt að meta.
Das ist sehr gut.
Þetta er mjög gott.
Das ist sehr scharf.
Þetta er mjög sterkt.
Das ist sehr unvernünftig.
Þetta er mjög óskynsamlegt.
Das ist sein Haus.
Þetta er húsið hans.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung