Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   FI   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Für
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: Für
für
handa {prep}
fyrir {pron}
fyrir e-ð/ e-m {adv}
um {prep}
aufgeschlossen für etw.
móttækilegur fyrir e-u {adj}
berühmt für etw.
frægur af e-u {adj}
frægur fyrir e-ð {adj}
eigentümlich (für jdm./etw.)
einkennandi (fyrir e-n/e-ð) {adj}
für alle
fyrir alla
für immer
eilíft {adv}
að eilífu {adv}
fyrir fullt og allt {adv}
offen für etw.
móttækilegur fyrir e-u {adj}
stellvertretend für jdn.
í e-s stað {adv}
symptomatisch (für etw.Akk.)
einkennandi (fyrir e-ð) {adj}
(jdm.) / (für jdn.) reichen [ausreichen]
að duga (e-m) / (fyrir e-n)
(jdm.) etw. (für etw.) zahlen
að borga (e-m) e-ð (fyrir e-ð)
að greiða (e-m) e-ð (fyrir e-ð)
(jdm.) für etw. haften
að vera ábyrgur fyrir e-u (gagnvart e-m)
(jdm./für jdn.) etw. reservieren
að taka e-ð frá (fyrir e-n)
(jdm./für jdn.) etw. reservieren [Tisch, Zimmer]
að panta e-ð (fyrir e-n) [láta taka frá]
etw. (für etw.Akk.) verplanen [für etw. vorsehen]
að ætla e-ð (til e-s)
að ráðstafa e-u (í e-ð)
etw. (für etw.) loben
að lofa e-ð (fyrir e-ð)
etw. für etw. geben [bezahlen]
að gefa e-ð fyrir e-ð [borga]
etw. für etw. verlangen
að vilja fá e-ð fyrir e-ð
für etw.Akk. stehen
að standa fyrir e-ð
für etw. aufkommen
að greiða fyrir e-ð
für etw. einstehen
að taka ábyrgð á e-u
að bera ábyrgð á e-u
für etw. eintreten
að berjast fyrir e-u
für etw. garantieren
að ábyrgjast e-ð
für etw. geradestehen
að svara fyrir e-ð
für etw. kämpfen
að berjast fyrir e-u
für etw. kandidieren
að bjóða sig fram til e-s
für etw. reichen
að hrökkva til e-s
für etw. sein
að vera fylgjandi e-u
für etw. sein [zugunsten]
að vera hlynntur e-u
für etw. sorgen
að sjá um e-ð
für etw. stimmen
að greiða atkvæði um e-ð
für etw. werben
að auglýsa e-ð
für etw. werben [Idee, Toleranz]
að tala fyrir e-u
für etw./jdn. schwärmen
að sverma fyrir e-u/e-m
für jdn. bürgen
að gangast í ábyrgð fyrir e-n
für jdn. einspringen
að hlaupa í skarðið fyrir e-norðtak
für jdn. eintreten
að taka upp hanskann fyrir e-n
für jdn. sorgen
að sjá fyrir e-m
að hugsa um e-n [sjá um]
für jdn. sprechen
að tala fyrir hönd e-s
für jdn./etw. arbeiten
að starfa á vegum e-s
für jdn./etw. bestimmen
að eyrnamerkja e-m/e-u
für jdn./etw. beten
að biðja fyrir e-m/e-utrúarbr.
für jdn./etw. bürgen
að ábyrgjast e-n/e-ð
für jdn./etw. einstehen
að ábyrgjast e-n/e-ð
für jdn./etw. eintreten
að taka málstað e-s
für jdn./etw. gelten [gültig sein]
að gilda fyrir e-n/e-ð
für jdn./etw. gelten [zutreffen]
að gilda um e-n/e-ð
að eiga við um e-n/e-ð
für jdn./etw. haften
að taka ábyrgð á e-m/e-u
für jdn./etw. sammeln
að safna fyrir e-m/e-u
für jdn./etw. schwärmen
að vera hrifinn af e-m/e-u
að vera hugfanginn af e-m/e-u
für jdn./etw. sorgen
að annast e-n/e-ð
að annast um e-n/e-ð
für jdn./etw. starten
að keppa fyrir e-n/e-ðíþr.
für jdn./etw. sterben
að deyja fyrir e-n/e-ð
að láta líf sitt fyrir e-n/e-ð
jdm. etw. für etw. geben [bezahlen]
að borga e-m e-ð fyrir e-ð
að láta e-n fá e-ð fyrir e-ð [borga]
jdm. für etw. danken
að þakka e-m fyrir e-ð
jdn. (für etw.) entschädigen
að bæta e-m e-ð
að greiða e-m bætur (fyrir e-ð)
jdn. (für etw.) loben
að hæla e-m (fyrir e-ð)
að hrósa e-m (fyrir e-ð)
jdn. (für etw.) vorschlagen
að mæla með e-m (í e-ð)
að stinga upp á e-m (í e-ð)
jdn. (für jdn./etw.) werben
að fá e-n til liðs við e-n/e-ð
að fá e-n til fylgis við e-n/e-ð
jdn. für etw.Akk. verpflichten
að ráða e-n í e-ð
jdn. für etw. behaften [schweiz.]
að kenna e-m um e-ð
jdn. für etw. bestrafen
að refsa e-m fyrir e-ð
jdn. für etw. erklären
að lýsa e-n e-ð
jdn. für etw. gewinnen
að telja e-n á e-ð
að vinna e-n fyrir e-ð
jdn. für etw. interessieren
að vekja áhuga e-s á e-u
jdn. für etw. vorsehen
að ætla e-m e-ð
að hafa e-n í huga fyrir e-ð
jdn. für jdn./etw. erwärmen
að vekja áhuga e-s á e-m/e-u
jdn./etw. für jdn./etw. halten
að taka e-n/e-ð fyrir e-n/e-ð
Bewunderung {f} für etw.
dálæti {hv} á e-u
als Dank für etw.
í þakkarskyni fyrir e-ð {adv}
Danke für heute. [nach Ende einer Aktivität, beruflich oder privat]
Takk fyrir í dag.
Danke für neulich!
Takk fyrir síðast!
Dasselbe für mich.
Sama fyrir mig.
etw. fällt für jdn. ab
e-ð kemur í e-s hlut
etw. schickt sich für jdn.
e-ð sæmir e-m
für alle Zeiten
um aldur og ævi {adv}
für den Hausgebrauch
til heimilisbrúks {adv}
für einen Monat
í einn mánuð {adv}
für kurze Strecken
skammdrægur {adj}
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten