Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Firma
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: Firma
Firma {f}
fyrirtæki {hv}hagkerfi
firma {hv}
Offshore-Firma {f}
aflandsfélag {hv}fjár.
Die Firma gedeiht.
Fyrirtækið stendur með blóma.
eine Firma leiten
að stjórna fyrirtæki
Die Firma ist bankrott.
Fyrirtækið er gjaldþrota.
Die Firma ist kaputt.
Fyrirtækið er gjaldþrota.
ein Angehöriger der Firma
starfsmaður fyrirtækisins
in die Firma einsteigen
að ganga inn í fyrirtækið
jdn. an eine Firma vermitteln
að útvega e-m starf hjá fyrirtæki
Als Leiterin muss sie die Interessen der Firma vertreten.
Sem forstjóri verður hún að gæta hagsmuna fyrirtækisins.
Aus der Chefetage ist durchgesickert, dass die Firma verkauft werden soll.
Lekið hefur út af hæð forstjórans að það eigi að selja fyrirtækið.
Der Manager wurde von einer anderen Firma abgeworben.
Annað fyrirtæki náði stjórnandanum til sín.
Die Firma befand sich zu dieser Zeit in einer schwierigen Situation.
Fyrirtækið stóð höllum fæti á þeim tíma.
Die Firma bezahlt nach Tarif.
Fyrirtækið borgar eftir taxta.
Die Firma braucht einen Vertreter in Europa.
Fyrirtækið vantar umboðsmann í Evrópu.
Die Firma bringt einen neuen Typ auf den Markt.
Fyrirtækið kemur með nýja gerð á markaðinn.
Die Firma erhielt die Lizenz für eine deutsche Biersorte.
Fyrirtækið fékk framleiðsluleyfi á þýskri bjórtegund.
Die Firma erzielte großen Erfolg mit dem neuen Produkt.
Fyrirtækið náði miklum árangri með nýju vöruna.
Die Firma garantiert für die Qualität der Waren
Fyrirtækið ábyrgist gæði varanna.
Die Firma hat externe Probleme.
Að fyrirtækinu steðja utanaðkomandi vandamál.
Die Firma hat ihn fristlos entlassen.
Fyrirtækið sagði honum upp á stundinni.
Die Firma hat viele Aufträge.
Fyrirtækið hefur fengið mörg verkefni.
Die Firma hatte einen guten Umsatz.
Fyrirtækið var með góða veltu.
Die Firma hatte letztes Jahr einen Überschuss von 7 Millionen.
Fyrirtækið skilaði 7 milljón króna hagnaði á síðasta ári.
Die Firma hatte Millionen an Schmiergeldern gezahlt.
Fyrirtækið hafði greitt milljónir í mútufé.
Die Firma ist ein bedeutender Lieferant von Farben.
Fyrirtækið er mikilvægur söluaðili á málningu.
Die Firma ist von der Konkurrenz übernommen worden.
Fyrirtækið hefur verið tekið yfir af keppinautinum.
Die Firma kündigte ihm fristlos.
Fyrirtækið sagði honum fyrirvaralaust upp.
Die Firma liefert die Waren pünktlich.
Fyrirtækið afhendir vörurnar stundvíslega.
Die Firma produziert seit zehn Jahren Computer.
Fyrirtækið hefur framleitt tölvur í tíu ár.
Die Firma rechtfertigte die Entlassung der Arbeiter mit der schlechten Konjunkturlage.
Fyrirtækið réttlætti uppsagnir starfsmanna með slæmu efnahagsástandi.
Die Firma schickt ihn oft ins Ausland.
Fyrirtækið sendir hann oft til útlanda.
Die Firma steht glänzend da.
Fyrirtækið stendur glimrandi vel.
Die Firma stellt keine neuen Fahrer ein.
Fyrirtækið ræður enga nýja bílstjóra.
Die Firma sucht einen Fahrer.
Fyrirtækið er að leita að bílstjóra.
Die Firma trägt die Kosten.
Fyrirtækið ber kostnaðinn.
Die Firma übernimmt die Montage der Maschinen.
Fyrirtækið tekur að sér uppsetningu vélanna.
Die Firma versucht ihren Ruf zu verbessern.
Fyrirtækið reynir að bæta ímynd sína.
Die Firma versucht, neue Kunden zu werben.
Fyrirtækið reynir að ná í nýja viðskiptavini.
Die Firma will das auf Eingabefehler zurückführen.
Fyrirtækið vill kenna innsláttarvillum um þetta.
Die Firma will sich vergrößern.
Fyrirtækið ætlar að færa út kvíarnar.
Die Firma wollte neue Arbeitsplätze schaffen.
Fyrirtækið vildi skapa ný störf.
Diese Firma bildet Lehrlinge aus.
Þetta fyrirtæki menntar lærlinga.
Diese Firma stellt Autos her.
Þetta fyrirtæki framleiðir bíla.
Er arbeitet in der Auslandsabteilung der Firma.
Hann vinnur í utanlandsdeild fyrirtækisins.
Er arbeitet nach wie vor in dieser Firma.
Hann vinnur eftir sem áður hjá þessu fyrirtæki.
Er erhielt eine stattliche Summe von der Firma.
Hann fékk dágóða upphæð frá fyrirtækinu.
Er hat eine führende Position in dieser Firma.
Hann gegnir leiðandi stöðu í þessu fyrirtæki.
Er hofft, in unserer Firma unterzukommen.
Hann vonast til að komast að hjá fyrirtæki okkar.
Er löste die Firma auf.
Hann leysti upp fyrirtækið.
Er sucht einen neuen Partner für die Firma.
Hann leitar að nýjum samstarfsaðila fyrir fyrirtækið.
Er war der Schwierigkeiten leid geworden und verkaufte die Firma.
Hann var orðinn leiður á baslinu og seldi fyrirtækið.
Ich habe ein Konzept zur Rettung der Firma entworfen.
Ég hef gert drög að björgun fyrirtækisins.
Ich habe lange mit mir gerungen, bevor ich beschloss, die Firma zu verlassen.
Ég átti lengi í baráttu við sjálfan mig áður en ég ákvað að yfirgefa fyrirtækið.
Ich weiß noch, wie ich vor zehn Jahren in die Firma kam.
Ég man enn þá hvernig ég kom til fyrirtækisins fyrir tíu árum.
Ihre Firma ist mir sehr empfohlen worden.
Það var mælt mjög með fyrirtæki þínu við mig.
In der Firma herrscht Personalmangel.
Það er starfsmannaekla hjá fyrirtækinu.
In dieser Firma geht es drunter und drüber.
Í þessu fyrirtæki er allt í óreiðu.
Mit der Firma geht es bergab.
Það gengur illa hjá fyrirtækinu.
Nach zwanzig Jahren in der Firma haben sie ihn einfach gefeuert!
Eftir tuttugu ár hjá fyrirtækinu hafa þeir einfaldlega rekið hann!
Sie feiern das 100-jährige Jubiläum der Firma.
Þau fagna 100 ára afmæli fyrirtækisins.
Sie hat ihren Sohn in der eigenen Firma untergebracht.
Hún fékk syni sínum vinnu hjá eigin fyrirtæki.
Sie kümmert sich um die tägliche Kommunikation mit den Kunden der Firma.
Hún sinnir daglegum samskiptum við viðskiptavini fyrirtækisins.
Sie versuchen offensichtlich, die Firma zu ruinieren.
Þeir eru leynt og ljóst að reyna að eyðileggja fyrirtækið.
Unsere Firma hat ihren Sitz in Flúðir.
Fyrirtækið okkar hefur aðsetur á Flúðum.
Unsere Firma wirft in diesem Jahr keinen Ertrag ab.
Fyrirtækið okkar skilar engum hagnaði í ár.
Was hat dich veranlasst, die Firma zu verlassen?
Hvað fékk þig til að yfirgefa fyrirtækið?
Wir brauchen neue Kräfte in der Firma.
Við þurfum nýja starfskrafta í fyrirtækið.
Wir sollten das Management der Firma verjüngen.
Við ættum að yngja upp í stjórn fyrirtækisins.
das Image einer Firma aufbauen
að byggja upp ímynd fyrirtækis
in der Firma im Team arbeiten
að vinna í vinnuhópi í fyrirtækinu
sich in eine Firma einkaufen
að kaupa sig inn í fyrirtæki
von einer Firma Gehalt beziehen
að fá laun frá fyrirtæki
ein Schild {n} mit dem Namen der Firma
skilti {hv} með nafni fyrirtækisins
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten