|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   UK   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   BS   SR   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Freund
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: Freund

Freund {m} [Freundschaft]
vinur {k}
Freund {m} [Liebesbeziehung]
kærasti {k}
kæró {k} [sl.] [kærasti]
Freund {m}
lagsmaður {k}
rúni {k} [skáldamál]
Lieber Freund!
Kæri vinur!
alter Freund {m}
aldavinur {k}
enger Freund {m}
einkavinur {k}
virktavinur {k}
falscher Freund {m}
falsvinur {k}mál.
falscher Freund {m} [fig.]
falskur vinur {k} [óeiginl.]mál.
gemeinsamer Freund {m}
sameiginlegur vinur {k}
guter Freund {m}
hollvinur {k}
góðvinur {k}
treuer Freund {m}
tryggur vinur {k}
einen Freund finden
að eignast vin
einen Freund gewinnen
að eignast vin
einen Freund verlieren
að glata vini
jdn. als Freund gewinnen
að eignast e-n að vini
Freund {m} der Familie
fjölskylduvinur {k}
Freund {m} des Hauses
heimilisvinur {k}
guter alter Freund {m}
fornvinur {k}
mein liebster Freund {m}
minn kærasti vinur {k}
Ich frage meinen Freund.
Ég spyr vin minn.
Auch wenn er mein Freund ist, bin ich nicht damit einverstanden.
Jafnvel þó hann sé vinur minn er ég ekki sammála þessu.
Das Auto gehört meinem Freund.
Bíllinn tilheyrir vini mínum. [vinur minn á bílinn]
Dein Freund ist doch wirklich ein Original!
Vinur þinn er nú virkilega sérstakur!
Der Hund ist des Menschen bester Freund.
Hundurinn er besti vinur mannsins.
Der, von dem du sprichst, ist mein Freund.
Sá, sem þú talar um, er vinur minn.
Du bist eben ein echter Freund!
Þú ert sannur vinur í raun!
Er hat seinen besten Freund verleugnet.
Hann hefur afneitað besta vini sínum.
Er hat seinen Freund der Polizei verraten.
Hann sagði lögreglunni til vinar síns.
Er hat seinen Freund verraten.
Hann sveik vin sinn.
Hann kom upp um vin sinn.
Er ist mit seinem Freund auf die Straße hinausgegangen.
Hann fór með vini sínum út á götu.
Er konnte seinem Freund nicht mehr trauen.
Hann gat ekki treyst vini sínum lengur.
Er schlug sich mit seinem Freund.
Hann slóst við vin sinn.
Er verpennt die Gelegenheit, seinen Freund vor der Abfahrt noch anzurufen.
Hann missir af tækifærinu að hringja í vin sinn fyrir brottförina.
Ich arbeite mit meinem Freund.
Ég vinn með vini mínum.
Ich gehe mit meinem Freund ins Kino.
Ég fer með vini mínum í bíó.
Ich gehe zu meinem Freund.
Ég fer til vinar míns.
Ich habe die Geschichte von meinem Freund gehört.
Ég heyrði söguna frá vini mínu.
Ich rate dir als guter Freund dazu.
Sem góður vinur ræð ég þér til þess.
Ich schenke meinem Freund ein Buch.
Ég gef vini mínum bók.
Ihr Freund begleitete sie auf dem Klavier.
Vinur hennar spilaði undir hjá henni á píanóið.
Ihr neuer Freund fährt einen Porsche.
Nýi kærastinn hennar ekur um á Porsche.
Ingo hat sich für heute Abend mit seinem Freund verabredet.
Ingó hefur mælt sér mót við vin sinn í kvöld.
Kann man sich vorstellen, dass du ein Freund dieses Arschloches bist.
Hugsa sér að þú skulir vera vinur þessa skítseiðis.
Karl ist ein alter Freund.
Karl er gamall vinur.
Sie hat es mit ihrem neuen Freund gut getroffen.
Hún hefur verið heppin með val á nýja kærastanum.
Sie hat ihn (sich) zum Freund erkoren.
Hún valdi sér hann sem kærasta.
Sie hat ihrem Freund ein neues Kleid vorgeführt.
Hún sýndi vini sínum nýjan kjól.
Sie hat ihren Freund gedemütigt.
Hún niðurlægði vin sinn.
Sie wandte sich ihrem Freund zu.
Hún sneri sér að vini sínum.
Unser Freund Jakob gehört fast schon zur Familie.
Vinur okkar Jakob er næstum því einn af fjölskyldunni.
Wenn du einen Freund willst, musst du dich besser verkaufen.
Ef þú vilt eignast kærasta, verður þú að koma betur fyrir.
kein Freund von vielen Worten sein
að vera ekki málglaður
nach oben | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung