|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Geld.
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: Geld.

Geld {n}
peningar {k.ft}
fé {hv}
aur {k}
eyrir {k} [talm.] [einkum í fleirtölu]
ohne Geld
blankur {adj}
félaus {adj}
ohne Geld [nachgestellt]
fjárvana {adj}
peningalaus {adj}
Geld abheben
að taka út peninga
Geld ausgeben
að eyða peningum
Geld auslegen
að leggja út (peninga)
Geld beschaffen
að afla fjár
Geld einstreichen [ugs.] [pej.]
að raka saman peningum [með höndunum] [talm.]
Geld eintreiben
að innheimta fé
Geld fälschen
að falsa peninga
Geld lockermachen [ugs.]
að kría út peninga [talm.]
Geld rausgeben [ugs.]
að gefa til baka
Geld scheffeln
að moka inn peningum
Geld scheißen [fig.]
að skíta peningum [óeiginl.]
Geld sparen
að spara fé
að spara peninga
Geld unterschlagen
að draga undan féfjár.
Geld verdienen
að þéna pening
að vinna sér inn fé
að vinna sér inn peninga
Geld verlieren
að tapa peningum
Geld verschwenden
að sóa peningum
Geld veruntreuen
að draga undan féfjár.
Geld waschen [fig.]
að þvætta féfjár.
að þvo peninga [óeiginl.]fjár.
að þvætta peninga [óeiginl.]fjár.
Geld wechseln
að skipta peningum
Geld zusammenkratzen [ugs.]
að öngla saman peningum
að nurla saman peningum [talm.]
ausländisches Geld {n}
erlend mynt {kv}
digitales Geld {n}
rafrænir peningar {k.ft}fjár.
E-Geld {n}
rafeyrir {k}fjár.
elektronisches Geld {n}
rafeyrir {k}fjár.
virtuelles Geld {n}
sýndarfé {hv}fjár.
Ich brauche Geld.
Mig vantar peninga.
knapp an Geld
féþurfi {adj}
fjárþurfi {adj}
Zeit ist Geld!
Tími er peningar!orðtak
für etw. Geld bewilligen
að veita fé til e-s
für etw. Geld sammeln
að leggja e-ð í púkkið
Geld fest anlegen
að leggja inn á bundinn reikning
im Geld schwimmen [ugs.]
að vaða í peningum [talm.]
in Geld schwimmen [ugs.]
að vaða í peningum [talm.]
ins Geld gehen [ugs.]
að kosta dálaglega upphæð
jdm./an jdn. Geld überweisen
að millifæra peninga á e-nfjár.
kein Geld haben
að vera auralaus
að vera peningalaus
reichlich Geld haben
að hafa yfrið nóg af peningum
sein Geld verputzen
að sóa peningunum sínum
sein Geld zusammenhalten
að halda utan um peningana sína
wenig Geld haben
að hafa úr litlu að spila
zu Geld kommen [reich werden]
að komast í álnir [verða ríkur]
zu Geld kommen [wohlhabend werden]
að komast til bjargálna
Einsammeln {n} von Geld [für ein bestimmtes Projekt]
fjársöfnun {kv}fjár.
Gespür {n} für Geld
peningavit {hv}
Gier {f} nach Geld
peningagræðgi {kv}
große Summe Geld {f}
fjárfúlga {kv}
fúlga {kv} fjár
Mangel {m} an Geld
peningaleysi {hv}
mühsam verdientes Geld {n}
peningar {k.ft} sem unnið hefur verið með erfiði
schöne Stange {f} Geld [ugs.]
fullt af peningum {k.ft}
Umgang {m} mit Geld
fésýsla {kv}fjár.
Verwaltung {f} von Geld
fésýsla {kv}fjár.
Er hat wenig Geld.
Hann hefur litla peninga.
Er zählt das Geld.
Hann telur peningana.
Es geht um Geld.
Málið snýst um peninga.
Her mit dem Geld! [ugs.]
Komdu með peningana!
Ich habe genug Geld.
Ég á nóga peninga.
Ich muss Geld abheben.
Ég þarf að taka út pening.
Ihr habt wenig Geld.
Þið eigið lítið af peningum.
Sie geht Geld wechseln.
Hún fer að skipta peningum.
Sie hat Geld zuhauf.
Hún veit ekki aura sinna tal.
Sie verlangen mehr Geld.
Þau fara fram á meiri peninga.
Wieviel Geld haben Sie? [alt]
Hvað áttu mikla peninga?
Geld wie Heu haben [ugs.]
að eiga peninga eins og skít [talm.]
Geld zum Fenster hinauswerfen [ugs.] [Geld verschwenden]
að henda peningum út um gluggann [talm.] [að sóa peningum]
Geld zur Seite legen
að leggja fé til hliðar
Geld zur Verfügung stellen
að láta fé af hendi rakna
„Aber wir haben kein Geld für so etwas!‟, wandte sie ein.
„En við höfum enga peninga fyrir svona nokkuð!‟, benti hún á.
Da sie Geld hat, kann sie eine Reise machen.
Þar sem hún á peninga, getur hún farið í ferðalag.
Da sie nicht genug Geld hatte, musste sie sich mit einer sehr kleinen Wohnung bescheiden.
Þar sem hún hafði ekki næga peninga varð hún að sætta sig við mjög litla íbúð.
Dafür habe ich viel Geld ausgegeben.
Ég hef greitt mikið fé fyrir það.
Das Geld auf ihrem Sparkonto bringt Zinsen ein.
Féð á sparireikningnum hennar ber vexti.
Das Geld fließt ins Ausland.
Féð streymir til útlanda.
Das Geld habe ich nie wiedergesehen.
Peningana sá ég aldrei aftur.
Das Geld ist für einen guten Zweck.
Féð er ætlað góðu málefni.
Das Geld tue ich auf die Bank.
Ég set peningana í banka.
Das Geld wird morgen eingehen.
Peningarnir koma á morgun.
Das Geld zerrinnt ihm zwischen den Händen.
Honum helst ekki á peningum.
Das ist ein schönes Stück Geld. [ugs.]
Þetta er dágóð upphæð.
Der Kassierer hat Geld unterschlagen.
Gjaldkerinn dró sér fé.
Der Verkäufer verdiente beim Verkauf des Gebrauchtwagens eine Menge Geld.
Sölumaðurinn græddi heilmikið fé á því að selja notaða bílinn.
Die Sache hat nur einen Haken - uns fehlt das Geld.
Það er aðeins einn galli á gjöf Njarðar - okkur vantar peningana.
Die Sammlung ergab genug Geld für den Bau einer neuen Schule.
Söfnunin skilaði nægu fé til byggingar nýs skóla.
Die Täter schlugen ihn nieder und raubten ihm das ganze Geld.
Gerendurnir slógu hann niður og rændu af honum öllum peningunum.
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung