Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   IS   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Glück
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: Glück
Glück {n}
heppni {kv}
lukka {kv}
gæfa {kv}
sæla {kv}
lán {hv}
gifta {kv}
blessun {kv}
hamingja {kv}
hamingjusemi {kv}
hnoss {hv} [lán, gæfa]
auðna {kv} [hamingja, gæfa]
Glück haben
að vera heppinn {adj}
að vera lánsamur
Viel Glück! [zu einer Person]
Gangi þér vel!
Viel Glück! [zu mehreren Personen]
Gangi ykkur vel!
zum Glück
sem betur fer {adv}
til allrar hamingju {adv}
jdm. Glück wünschen
að árna e-m heilla
vollkommenes Glück {n}
alsæla {kv}
auf gut Glück
upp á von og óvon
Hans im Glück [Brüder Grimm]
Snillingurinn Hansbókm.F
Scherben bringen Glück!
Glerbrot boða gæfu!málshát.
großes Glück haben
að vera stálheppinn
mit etw. Glück haben
að bera gæfu til e-s
sein Glück versuchen
að freista gæfunnar
ein Quäntchen {n} Glück
örlítil heppni {kv}
Glück {n} im Unglück
lán {hv} í óláni
jd. ist vom Glück begünstigt
gæfan er e-m hliðholl
Schnell entflieht das Glück.
Gæfan er hverful.
Trautes Heim, Glück allein!
Heima er best.málshát.
Wir hatten verdammtes Glück!
Við vorum helvíti heppin!
bei etw. kein Glück haben
að vera seinheppinn í e-u
jdm. viel Glück wünschen (bei etw.)
að óska e-m góðs gengis (í e-u)
Das ist zum Glück noch einmal gut gegangen.
Þetta gekk sem betur fer enn eina ferðina vel.
Das Schicksal hat uns ein unerwartetes Glück beschieden.
Örlögin höguðu því þannig að okkur hlotnaðist óvænt gæfa.
Das war Glück im Unglück.
Það var lán í óláni.
Der Traum vom Glück ist ausgeträumt.
Draumurinn um heppni er á enda.
Des einen Glück ist des anderen Leid.
Eins dauði er annars brauð.málshát.
Des einen Leid ist des anderen Glück.
Eins dauði er annars brauð.málshát.
Er hat verflixtes Glück gehabt.
Hann var helvíti heppinn.
Er konnte sein Glück kaum fassen.
Hann fékk tæpast skilið hve heppinn hann var.
Er sprach zu ihnen von Glück und Leid.
Hann talaði til þeirra um hamingju og þjáningu.
Er wünschte ihr viel Glück bei der Prüfung.
Hann óskaði henni góðs gengis í prófinu.
Ich hoffe, dass sie Glück haben.
Ég vona að þetta blessist hjá þeim.
Ich wünsche dir viel Glück.
Ég óska þér alls hins besta.
Mit dem Wetter habt ihr direkt Glück gehabt.
Þið hafið aldeilis verið heppin með veðrið.
Mit etwas Glück müsste er es schaffen.
Með nokkurri heppni ætti hann að hafa þetta af.
Zum Glück hat mein Vater das Rauchen gelassen.
Sem betur fer hætti faðir minn að reykja.
auf Gott und Glück vertrauen
að treysta á guð og lukkuna
mehr Glück als Verstand haben
að hafa meiri heppni en vit
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten