Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   IS   HU   NL   PL   ES   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Gott
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: Gott

Gott {m}
Guð {k}
goð {hv}trúarbr.
alfaðir {k}trúarbr.
Gott bewahre!
Guð hjálpi mér!málshát.
Grüß Gott!
Hér sé guð! [úrelt]orðtak
Grüß Gott! [südd.] [österr.]
Góðan dag!
Góðan daginn!
Grüß Gott! [südd.] [österr.] [zu einem Mann]
Sæll!
Komdu sæll!
Heill og sæll!
Blessaður og sæll!
Sæll og blessaður!
Komdu sæll og blessaður!
Grüß Gott! [südd.] [österr.] [zu einer Frau]
Sæl!
Komdu sæl!
Heil og sæl!
Blessuð og sæl!
Sæl og blessuð!
Komdu sæl og blessuð!
Gott fürchten
að óttast Guð
allmächtiger Gott {m}
alvaldur {k} [guð]trúarbr.
Gott sei Dank!
Guði sé lof!
an Gott glauben
að trúa á Guð
zu Gott beten
að biðja til guðs
Ach du lieber Gott!
Guð minn góður!
Gott erschuf den Menschen.
Guð skapaði manninn.
Sie glaubte an Gott.
Hún trúði á Guð.
beim allmächtigen Gott schwören
að sverja við Guð almáttugan
mit "Grüß Gott" grüßen
að guða [úrelt]
oft zu Gott beten
að vera bænrækinn
vor seinem Gott bestehen
að standa frammi fyrir Guði sínum
Das ist weiß Gott nicht zu teuer.
Þetta er vissulega ekki of dýrt.
Der Philister fluchte dem David bei seinem Gott.
Filisteinn formælti Davíð við guð sinn.
Gott gebe mir die Gelassenheit, Dinge hinzunehmen, die ich nicht ändern kann, ... [Gelassenheitsgebet]
Guð gefi mér æðruleysi til að sætta mig við það sem ég fæ ekki breytt, ... [Æðruleysisbænin]trúarbr.
Ich bin der Herr, dein Gott. Du sollst keine anderen Götter haben neben mir. [das erste Gebot nach Luther]
Ég er Drottinn Guð þinn, þú skalt ekki aðra guði hafa.bibl.
Und Gott sprach: „Es werde Licht!“
Og Guð sagði, „Verði ljós!“
auf Gott und Glück vertrauen
að treysta á guð og lukkuna
leben wie Gott in Frankreich [ugs.]
að lifa í óhófsmunaðimálshát.
mit jdm. über Gott und die Welt plaudern
að spjalla við e-n um daginn og veginn
über Gott und die Welt reden
að tala um allt milli himins og jarðarmálshát.
wie Gott in Frankreich leben
að lifa í vellystingum (praktuglega)
nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung