|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Guten
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: Guten

Guten Abend!
Gott kvöld!
Góða kvöldið!
Kvöldið! [talm.]
Guten Appetit! [zu einer Person]
Verði þér að góðu!
Guten Appetit! [zu mehreren Personen]
Verði ykkur að góðu!
Guten Morgen!
Góðan dag!
Góðan daginn!
Guten Rutsch!
Gleðilegt nýár!
Guten Tag!
Góðan daginn!
Daginn! [talm.]
Sælinú! [gamalt]
Guten Tag! [nachmittags]
Góðan dag!
zum Guten
til góðs {adv}
Schönen guten Tag!
Góðan og blessaðan daginn!orðtak
Sei guten Mutes!
Hresstu þig við!
einen guten Leumund haben
að hafa á sér gott orð
einen guten Orientierungssinn haben
að vera áttvís
einen guten Ruf haben
að hafa á sér gott orð
jdm. einen (guten) Dienst erweisen
að gera e-m greiða
jdm. einen guten Abend wünschen
að bjóða e-m gott kvöld
jdm. einen guten Tag wünschen
að bjóða e-m góðan dag
Frau {f} mit guten Eigenschaften
mannkostakona {kv}
Kap {n} der Guten Hoffnung
Góðrarvonarhöfði {k}landaf.
Mann {m} mit guten Eigenschaften
mannkostamaður {k}
Aller guten Dinge sind drei.
Allt er þegar þrennt er.orðtak
Bist du von allen guten Geistern verlassen?
Ertu frá þér?orðtak
Das Geld ist für einen guten Zweck.
Féð er ætlað góðu málefni.
Das Haus ist in einem guten Zustand.
Húsið er í góðu ástandi.
Die Firma hatte einen guten Umsatz.
Fyrirtækið var með góða veltu.
Die Gäste lobten den guten Kuchen.
Gestirnir lofuðu kökuna góðu.
Die Sache hatte keinen guten Ausgang.
Málið endaði alls ekki vel.
Er hat einen guten Posten bei der Partei.
Hann er í góðri stöðu hjá flokknum.
Er repräsentiert den Typ des guten Onkels.
Hann er dæmi um hinn góða frænda.
Er versuchte seinen Chef mit guten Leistungen zu beeindrucken.
Hann reyndi að hrífa yfirmann sinn með góðri frammistöðu.
Er weiß guten Wein zu schätzen.
Hann kann að meta gott vín.
Er wird einen guten Ehemann abgeben.
Hann mun reynast góður eiginmaður.
Erfolg in der Unternehmensführung wird von guten Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern bestimmt.
Árangur í fyrirtækjarekstri ræðst af góðu starfsfólki.
Es gibt einen Mangel an guten Kinderbüchern in der Bibliothek.
Það er skortur á góðum barnabókum á safninu.
Für das Projekt hatte ich meinen guten Namen hergegeben.
Ég hafði ljáð verkefninu mitt góða nafn.
Ich will ihm ja den guten Willen nicht absprechen, aber erfolgreich war er nicht.
Viðleytni hans verður ekki af honum skafin, en farsæll var hann ekki.
in guten wie in schlechten Zeiten
í blíðu og stríðu
jd. ist von allen guten Geistern verlassen
e-r er genginn af göflunum
Jetzt wird es des Guten zuviel.
Nú þykir mér skörin vera farin að færast upp í bekkinn.orðtak
Können Sie mir einen guten Augenarzt empfehlen?
Getur þú bent mér á góðan augnlækni?
Sein Verhalten machte einen guten Eindruck auf mich.
Framkoma hans hafði góð áhrif á mig.
Trotz einer guten Zwischenzeit ging er als einer der Letzten durchs Ziel.
Þrátt fyrir góðan millitíma kom hann með síðustu mönnum í mark.
Von dem Turm haben wir einen guten Ausblick auf die Stadt.
Úr turninum höfum við gott útsýni yfir borgina.
Wenn sie Zeit hat, greift sie gern zu einem guten Buch.
Þegar hún hefur tíma, grípur hún gjarnan í góða bók.
auf seinen guten Ruf achten
að mega ekki vamm sitt vita
auf seinen guten Ruf bedacht sein
að mega ekki vamm sitt vita
einen guten / schlechten Geschmack haben
að vera með góðan / vondan smekk
einen guten Riecher für etw. haben [etwas gleich merken]
að bera gott skynbragð á e-ðorðtak
in guten wie in schlechten Zeiten zusammenhalten
að standa saman í blíðu og stríðu
seinen guten Willen für etw.Akk. zeigen
að sýna viðleitni til e-s
zu einem guten Preis kaufen
að kaupa við góðu verði
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung