Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Halt
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: Halt
halt [südd.] [schweiz.] [österr.]
bara {adv}
Halt!
Stopp!
Halt {m}
grip {hv}
Halt {m} [fester Stand]
fótfesta {kv}
Halt {m} [Stütze]
tak {hv}
stuðningur {k}
Halt mich!
Haltu í mig!
etw. hält etw. ab
e-ð heldur e-u frá {verb}
Halt machen
að stoppa
jdm./etw. Halt geben
að styðja e-n/e-ð
Das Seil hält.
Kaðallinn heldur.
Halt den Mund!
Þegiðu!
Halt den Schnabel! [ugs.]
Haltu kjafti! [talm.]
Halt die Klappe! [ugs.]
Haltu kjafti! [talm.]
Halt die Schnauze! [pej.]
Haltu kjafti! [talm.]
Nächster Halt - Hlemmur. [Ansage in den Reykjavíker Stadtbussen]
Næsta stopp er Hlemmur.
den Halt verlieren
að missa takið
Das ist halt so!
Þetta er bara svona!
Er hält sich aufrecht.
Hann heldur sér uppréttum.
Halt deine Hand daran!
Leggðu höndina á þetta!
Halt dich da raus!
Skiptu þér ekki að þessu!
Was hält sie auf?
Hvað dvelur hana?
vor nichts Halt machen
að láta ekkert stöðva sig
vor niemandem Halt machen
að hlífa engum
Das gemeinsame Ziel hält das Team zusammen.
Sameiginlegt markmið heldur liðinu saman.
Der Bauer hält Hühner, Pferde und Schafe auf seinem Hof, aber keine Kühe.
Bóndinn heldur hænur, hesta og sauðfé á búi sínu, en engar kýr.
Der Film hält nicht, was der Titel verspricht.
Kvikmyndin stendur ekki undir nafni.
Der Hund hält die Schafherde zusammen.
Hundurinn heldur sauðahjörðinni saman.
Die Fünf hält am Schwimmbad.
Fimman stoppar við sundlaugina.
Die Fußböden hält sie immer sauber.
Hún heldur gólfunum alltaf hreinum.
Die Milch hält eine Woche im Kühlschrank.
Mjólkin geymist eina viku í kæliskáp.
Die Regierung hält ungeachtet der Kritik an ihren Plänen fest.
Ríkisstjórnin heldur fast við áform sín þrátt fyrir gagnrýnina.
Du musst es halt noch mal machen.
Þú verður bara að gera það aftur.
Er hält eisern an seinen Prinzipien fest.
Hann heldur staðfastlega í lífsgildi sín.
Er hält viel auf Höflichkeit.
Hann leggur mikið upp úr kurteisi.
Glaubst du etwa daran, dass er hält, was er verspricht?
Trúir þú því að hann haldi það sem hann lofar?
Halt dich gut fest, damit du nicht runterfällst!
Haltu þér fast svo að þú dettir ekki niður!
Halt mal bitte den Eimer unter, es tropft schon wieder.
Vinsamlegast haltu fötunni undir, það er aftur farið að leka.
Halt still, damit ich dir die Fingernägel schneiden kann.
Vertu kyrr svo ég geti klippt á þér fingurneglurnar.
Ich hab was für dich, halt mal die Hand auf!
Ég hef svolítið handa þér, réttu fram höndina!
Ihr Mann hält zu ihr, was auch geschieht.
Maðurinn hennar stendur með henni sama hvað gerist.
Man hält sie für froh.
Hún er talin vera glaðlynd.
Seitdem seine Frau nicht mehr ist, hat er keinen Halt mehr.
Síðan konan hans lést hefur hann engan andlegan stuðning lengur.
Sie hält es mit ihrem Vater.
Hún tekur föður sinn sér til fyrirmyndar.
Wer auf sich hält, verkehrt nicht in zwielichtigen Lokalen.
Sá sem er vandur að virðingu sinni stundar ekki vafasamar búllur.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten