Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Haus
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: Haus
Haus {n}
hús {hv}
rann {hv} [skáldamál]
rannur {k} [skáldamál]
außer Haus
utanhúss {adv}
im Haus
innanhúss {adv}
zum Haus
að húsinu {adv}
einstöckiges Haus {n}
einlyft hús {hv}bygg.
Grassoden-Haus {n} [Haus aus Grassoden, der obersten Wiesenschicht]
torfhús {hv}bygg.saga
großes Haus {n}
stórhýsi {hv}
stórt hús {hv}
heruntergekommenes Haus {n}
hús {hv} í niðurníðslu
kleines Haus {n}
lítið hús {hv}
volles Haus {n}
húsfyllir {k}
zweistöckiges Haus {n}
tveggja hæða hús {hv}bygg.
das Haus nebenan
húsið við hliðina
nicht zu Haus
að heiman {adv}
von Haus aus
í eðli sínu {adv}
das Haus ausbauen
að stækka húsið
das Haus heizen
að kynda húsið
das Haus hüten
að gæta hússins
ein Haus aufstocken
að byggja hæð ofan á hús
ein Haus besetzen
að leggja undir sig hús [hústaka]
das Weiße Haus {n} [USA]
Hvíta húsið {hv}stjórn.
Haus {n} aus Beton
hús {hv} úr steinsteypubygg.
Haus {n} mit Garten
hús {hv} með garði
Haus {n} mit Meerblick
hús {hv} með sjávarútsýni
Haus- und Hobbybrauen {n}
heimabruggun {kv}mat.
Lieferung {f} frei Haus
frí heimsending {kv}
Lieferung {f} ins Haus
heimkeyrsla {kv} [heimsending]viðsk.
aus dem Haus heraus
út úr húsinu
Das Haus brannte lichterloh.
Húsið stóð í ljósum logum.
Das Haus ist fertig.
Húsið er tilbúið.
Das ist sein Haus.
Þetta er húsið hans.
das letzte Haus links
síðasta húsið til vinstri
Dort ist mein Haus.
Þarna er húsið mitt.
Sie besitzt ein Haus.
Hún á hús.
Sie versicherte ihr Haus.
Hún tryggði húsið sitt.
Wir verkaufen unser Haus.
Við seljum húsið okkar.
aus dem Haus stürmen
að rjúka út úr húsi
für ein Haus sparen
að spara fyrir húsi
jdn. aus dem Haus ekeln
að flæma e-n út úr húsi
jdn. aus dem Haus schmeißen [ugs.]
að henda e-m út (úr húsi)
jdn. aus dem Haus werfen
að henda e-m út úr húsi
mit Wellblech verkleidetes Haus {n}
bárujárnshús {hv}bygg.
Alle Speisen auch außer Haus.
Alla rétti er líka hægt að taka með sér.
Als ich gestern nach Hause kam, war niemand im Haus.
Þegar ég kom heim í gær, var enginn í húsinu.
Am Haus waren drei Balkone.
Á húsinu voru þrennar svalir.
Das alte Haus existiert noch.
Gamla húsið er enn til.
Das alte Haus ist unter der Schneelast eingestürzt.
Gamla húsið hrundi undan snjófarginu.
Das Auto steht hinter dem Haus.
Bíllinn stendur á bak við húsið.
Das ganze Haus stand in Flammen.
Allt húsið logaði.
Das Haus hat eine Grundfläche von 200 Quadratmetern.
Húsið er 200 fermetrar að grunnfleti.
Das Haus hat eine schöne Umgebung.
Húsið stendur í fögru umhverfi.
Das Haus ist in einem guten Zustand.
Húsið er í góðu ástandi.
Das Haus ist innen ganz mit Holz verkleidet.
Húsið er viðarklætt að innan.
Das Haus ist solide gebaut.
Húsið er traustbyggt.
Das Haus ist völlig abgebrannt.
Húsið brann til ösku.
Das Haus ist ziemlich schäbig.
Húsið er nokkuð niðurnýtt.
Das Haus kommt mir bekannt vor. Ich glaube, wir sind schon mal daran vorbeigekommen.
Húsið kemur mér kunnuglega fyrir sjónir. Ég held að við höfum farið hér áður fram hjá því.
Das Haus liegt am Hang.
Húsið stendur í brekkunni.
Das Haus steht am Markt.
Húsið stendur við markaðstorgið.
Das Haus steht in hellen Flammen.
Húsið stendur í björtu báli.
Das Haus war ihr Eigentum.
Húsið var eign hennar.
Das Haus wird im Wert noch steigen.
Húsið mun hækka í verði.
Das Haus wurde eigens für die Bibliothek gebaut.
Húsið var reist gagngert fyrir bókasafnið.
Das Haus wurde eine Beute der Flammen.
Húsið varð eldinum að bráð.
Das Haus wurde teilweise zerstört.
Húsið var eyðilagt að hluta til.
Das Haus wurde unter Schlammmassen begraben.
Húsið grófst undir aurskriðu.
Das Haus, in dem man die Bombe fand, wurde sofort evakuiert.
Húsið sem sprengjan fannst í var rýmt í skyndingu.
Das Sturm beschädigte das Haus.
Stormurinn olli tjóni á húsinu.
Der Anbau verschandelt das Haus.
Viðbyggingin lýtir húsið.
Der Architekt macht einen Plan vom Haus.
Arkitektinn teiknar húsið.
Der Baum steht vor dem Haus.
Tréð stendur fyrir framan húsið.
Der Besitzer verpachtet seinem Bekannten sein Haus.
Eigandinn leigir kunningja sínum húsið sitt.
Der Dieb hat sich ins Haus eingeschlichen.
Þjófurinn laumaðist inn í húsið.
Der Duft verbreitete sich im ganzen Haus.
Ilminn lagði um allt húsið.
Der erste Eindruck täuscht; das Haus ist innen sehr gut erhalten.
Þetta virðist öðruvísi við fyrstu sýn; húsið er mjög vel varðveitt að innan.
Der Garten liegt zwischen dem Haus und dem Wald.
Garðurinn er á milli hússins og skógarins.
Der Platzmangel im Haus ist ein großes Ärgernis.
Þrengslin í húsinu eru mjög til baga.
Der Sturm konnte dem Haus nichts anhaben.
Stormurinn gat ekki valdið tjóni á húsinu.
Der Traum von einem Haus in Spanien wurde nicht wahr.
Draumur þeirra um hús á Spáni var fyrir bí.
Die Diebe schlugen alles kurz und klein im Haus.
Þjófarnir brutu allt og brömluðu í húsinu.
Die flüchtenden Bankräuber verschanzten sich in einem leer stehenden Haus.
Bankaræningjarnir leituðu skjóls á flóttanum í húsi sem stóð autt.
Die Polizei bewachte das Haus mehrere Tage lang.
Lögreglan vaktaði húsið í fleiri daga.
Die Polizei hat das Haus observiert.
Lögreglan fylgdist náið með húsinu.
Die Polizei umstellte das Haus, in dem sich der Dieb aufhielt.
Lögreglan umkringdi húsið þar sem þjófurinn hélt til.
Die Scheiben im Haus klirrten.
Það glamraði í rúðunum í húsinu.
Dieses Haus ist am schönsten.
Þetta hús er fallegast.
Dort raucht es, vielleicht brennt dort ein Haus.
Þarna rýkur úr, kannski brennur þarna hús.
Du sollst nicht begehren deines Nächsten Haus. [das neunte Gebot nach Luther]
Þú skalt ekki girnast hús náunga þíns.bibl.
Ein würziger Duft zieht durch das ganze Haus.
Kryddilm leggur um allt húsið.
Eine Treppe führte von der Straße zum Haus hinauf.
Stigi lá frá götunni upp að húsinu.
Er brach in ein Haus ein.
Hann braust inn í hús.
Er brauchte einen Kredit, um das Haus bauen zu können.
Hann þurfti lán til þess að geta byggt húsið.
Er geht an dem Haus vorbei.
Hann gengur fram hjá húsinu.
Er hat ein eigenes Haus.
Hann á sitt eigið hús.
Er ist hinter dem Haus.
Hann er á bak við húsið.
Er kam plötzlich aus dem Haus gejagt.
Hann kom allt í einu æðandi út úr húsinu.
Er konnte sich gerade noch ins Haus retten.
Hann gat rétt svo forðað sér inn í húsið.
Er konnte sich und seine Kinder gerade noch aus dem brennenden Haus retten.
Honum tókst rétt svo að forða sér og börnum sínum út úr brennandi húsinu.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten