|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Jetzt
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: Jetzt

jetzt
núna {adv}
nú {adv}
ab jetzt
héðan af {adv}
bis jetzt
hingað til {adv}
fram til þessa {adv}
fram að þessu {adv}
það sem af er {adv}
erst jetzt
ekki fyrr en núna {adv}
Jetzt aber!
Svona nú!
jetzt gültig
núgildandi {adj}
Was jetzt?
Hvað er til ráða?
Hör jetzt zu!
Hlustaðu nú!
jetzt erst recht
nú frekar en nokkru sinni fyrr
Jetzt reicht es.
Nú kastar tólfunum.
von jetzt ab
héðan af {adv}
von jetzt an
héðan af {adv}
héðan í frá {adv}
Wer gibt jetzt?
Hver á að gefa?
Du kannst jetzt kommen.
Þú getur komið núna.
Er will jetzt gehen.
Hann ætlar að fara núna.
Gehen wir jetzt weiter?
Eigum við að halda áfram?
Ich erinnere mich jetzt.
Ég man það núna.
Ich muss jetzt weg.
Ég þarf að fara núna.
Jetzt bist du dran.
Nú er komið að þér.
Jetzt ist es Zeit ...
Nú er lag ...
Jetzt musste er handeln.
Nú varð hann eitthvað að taka til bragðs.
Jetzt reicht's (mir) (aber)!
(Jæja) nú er komið nóg!
jetzt und in Zukunft
í bráð og lengd {adv}
Können wir jetzt abstimmen?
Getum við greitt atkvæði nú?
Wer ruft jetzt an?
Hver er að hringja núna?
Wir bilden jetzt Gruppen.
Við myndum nú hópa.
Wir brechen jetzt auf.
Við förum að tygja okkur af stað.
Wir checken jetzt ein.
Við innritum okkur núna.
Wir machen jetzt weiter.
Við höldum nú áfram.
Wir machen jetzt zu.
Við lokum núna.
Wo sind wir jetzt?
Hvar erum við núna?
Wo wohnt sie jetzt?
Hvar býr hún núna?
Auf Anordnung meiner Ärztin schwimme ich jetzt öfter.
Samkvæmt fyrirmælum læknisins míns fer ég nú oftar í sund.
Bitte unterlassen Sie jetzt das Rauchen!
Vinsamlegast láttu það vera að reykja núna!
Computer machen jetzt die menschliche Arbeitskraft überflüssig.
Tölvur gera nú mannafla óþarfan.
Da du jetzt Student bist, solltest du fleißiger lernen.
Nú þegar þú ert orðinn háskólanemi ættirðu að læra betur.
Das Buch ist jetzt woanders.
Bókin er nú á öðrum stað.
Das Gerät funktioniert jetzt wieder einwandfrei.
Tækið virkar núna aftur óaðfinnanlega.
Das hast du jetzt davon!
Þetta hafðirðu upp úr því!
Das wandert jetzt in den Müll!
Þetta fer núna í ruslið!
Der 16 jährige Sohn hat ertrotzt, dass er jetzt von zuhause ausziehen darf.
16 ára sonurinn hefur fengið því framgengt að hann megi nú flytja að heiman.
Der erste Läufer kommt jetzt ins Ziel.
Fyrsti hlauparinn kemur í markið núna.
Die Bücher sind jetzt in der Bücherei zugänglich.
Bækurnar eru nú aðgengilegar á bókasafninu.
Die Hochzeit findet jetzt nicht statt.
Brúðkaupið fer ekki fram núna.
Die Kartoffeln sind jetzt spottbillig.
Kartöflurnar eru á gjafverði núna.
Die Mannschaft liegt jetzt auf Platz drei.
Liðið er núna í þriðja sæti.
Dieser Krach dauert jetzt schon den ganzen Tag.
Þessi hávaði hefur staðið yfir í allan dag.
Du bringst mich jetzt in Verlegenheit.
Nú kemurðu mér í vandræði.
Du gehörst jetzt zur Familie.
Þú tilheyrir núna fjölskyldunni.
Eine kleine Erfrischung wäre jetzt nicht zu verachten.
Það væri ekki amalegt að fá smá hressingu núna.
Er hat jetzt keine freie Zeit.
Hann hefur engan lausan tíma núna.
Er ist jetzt neunzig und beginnt ein wenig zu verkalken.
Hann er orðinn níræður og dálítið farinn að kalka.
Er ist so schnell gerannt, dass er jetzt völlig außer Atem ist.
Hann hljóp svo hratt að hann stendur á öndinni núna.
Er war jetzt ein freier Mensch.
Hann var nú frjáls maður.
Er weiß, wo sie jetzt wohnt.
Hann veit, hvar hún býr núna.
Es ist schon spät, wollen wir jetzt heimfahren?
Það er orðið áliðið, eigum við núna að keyra heim?
Für mich ist jetzt Feierabend!
Hjá mér eru núna vinnulok!
Hast du jetzt eine Zulassung zur Universität?
Hefur þú fengið inni í háskólanum?
Hört jetzt auf mit dem Geschrei, oder ich vergesse mich!
Hættu þessu gargi eða ég missi mig!
Ich bin jetzt im fünften Semester.
Ég er núna á fimmtu önn.
Ich darf jetzt wieder geradebiegen, was er verbockt hat.
Ég má víst kippa því aftur í liðinn sem hann hefur klúðrað.
Ich fühle mich jetzt wohl.
Mér líður ágætlega núna.
Ich gebe dir das Buch jetzt wieder.
Ég skila þér bókinni núna.
Ich gebe dir jetzt einen ernst gemeinten Rat.
Ég ætla núna að gefa þér alvöru ráð.
Ich habe jetzt alle Namen auf der Liste abgehakt.
Ég er búinn að merkja við öll nöfn á listanum.
Ich kann dir jetzt nicht diesen ganzen chemischen Prozess auseinandersetzen.
Ég get ekki útskýrt fyrir þér allt efnaferlið núna.
Ich muss jetzt leider gehen.
Ég þarf því miður að fara núna.
Ich schlage vor, wir gehen jetzt nach Hause.
Ég legg til að við förum heim núna.
Ich war jetzt an der Reihe!
Röðin var komið að mér!
Ich werde mich jetzt zurückziehen und ein wenig ausruhen.
Ég ætla nú að draga mig í hlé og hvíla mig svolítið.
Ich wünschte, du könntest jetzt bei mir sein.
Ég óska að þú gætir verið núna hjá mér.
Ihm haben wir zu verdanken, dass wir jetzt so viel Arbeit haben!
Honum eigum við það að þakka, að við höfum svona mikla vinnu núna!
Ihre Geduld ist jetzt erschöpft.
Þolinmæði hennar er nú á þrotum.
Im Kino Nikko läuft jetzt der Film "Il postino".
Í bíóinu Nikko er nú verið að sýna myndina "Il postino".
In Afghanistan werden jetzt viele Menschen erfrieren.
Í Afganistan munu nú margir krókna úr kulda.
In Algerien werden jetzt Elitetruppen eingesetzt.
Í Alsír er nú beitt sérsveitum.
In Amerika haben sie jetzt Nacht.
Nú er nótt hjá þeim í Ameríku.
In Australien haben sie jetzt Winter.
Það er vetur núna í Ástralíu.
Jetzt aber stracks nach Hause!
Heim núna eins og skot!
Jetzt bin ich mit meiner Kunst am Ende.
Nú er ég alveg ráðalaus.
Jetzt bist du mir böse, wo ich doch so nett zu dir war.
Nú ertu vondur við mig, ég sem var svo góður við þig.
Jetzt dämmert mir, warum er gestern so schlecht gelaunt war.
Nú átta ég mig loksins á hvers vegna hann var í svona vondu skapi í gær.
Jetzt gilt es, schnell zu handeln.
Nú ríður á að bregðast skjótt við.
Jetzt haben wir den Salat!
Nú erum við í klandri!
Jetzt haben wir den Schlamassel!
Núna sitjum við í súpunni!
Jetzt hast du aber ganz schön dick aufgetragen.
Nú fórst þú sko með ekkert smá ýkjur.
Jetzt hast du mich mit deinen Fragen total verwirrt!
Nú ertu búinn að gera mig alveg ringlaðan með þessum spurningum þínum!
Jetzt hast du mich verunsichert.
Nú ertu búinn að slá mig út af laginu.
Jetzt hätte ich gegen ein Glas Bier nichts einzuwenden.
Núna hefði ég ekkert á móti því að fá mér eitt glas af bjór.
Jetzt heißt es schnell handeln.
Nú ríður á að bregðast skjótt við.
Jetzt hör auf zu weinen.
Hættu nú að gráta.
Jetzt ist das Maß voll.
Nú er mælirinn fullur.
Nú þykir mér skörin vera farin að færast upp í bekkinn.orðtak
Jetzt ist er das Auto los.
Nú er hann laus við bílinn.
Jetzt ist es aber genug!
Nú er nóg komið!
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung