Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   FI   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Lehrer
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: Lehrer
Lehrer {m}
kennari {k}
Er fragte den Lehrer.
Hann spurði kennarann.
Fragen wir den Lehrer.
Spyrjum kennarann.
Ich bin auch Lehrer.
Ég er líka kennari.
Das Kind wurde vom Lehrer gefragt.
Barnið var spurt af kennaranum.
Der Direktor versammelte Schüler und Lehrer in der Pausenhalle.
Rektorinn safnaði nemendum og kennurum saman í opna rýminu.
Der Junge hat den Lehrer mit seiner Unaufmerksamkeit gereizt.
Drengurinn skapraunaði kennaranum með athyglisleysi sínu.
Der Lehrer bat die Schüler, den Text zu lesen.
Kennarinn bað nemendurna að lesa textann.
Der Lehrer beteiligte sich an den Spielen der Kinder.
Kennarinn tók þátt í leikjum barnanna.
Der Lehrer gibt dem Schüler das Heft.
Kennarinn réttir nemandanum heftið.
Der Lehrer gibt neben Mathematik auch Physik.
Kennarinn kennir fyrir utan stærðfræði líka eðlisfræði.
Der Lehrer hat das Buch auf den Tisch geknallt.
Kennarinn skellti bókinni á borðið.
Der Lehrer hat ihm das Heft um die Ohren gehauen.
Kennarinn sló hann utan undir með stílabókinni.
Der Lehrer prüft morgen drei Klassen.
Kennarinn prófar þrjá bekki á morgun.
Der Lehrer sagt, dass die Schüler undiszipliniert sind.
Kennarinn segir að nemendur séu agalausir.
Der Lehrer schilderte die Eroberung Roms.
Kennarinn lýsti hertöku Rómar.
Der Lehrer setzt zu viel voraus.
Kennarinn setur of mikið fyrir.
Der Lehrer stand am Pult.
Kennarinn stóð við púltið.
Der Lehrer trägt die Verantwortung.
Kennarinn ber ábyrgðina.
Der Lehrer verstand es, die Jugendlichen zu führen.
Kennarinn vissi hvernig á að hafa áhrif á unglinga.
Der Lehrer war krank und die Schüler waren begeistert frei zu bekommen.
Kennarinn var veikur og nemendurnir urðu dauðfegnir að fá frí.
Der Lehrer zählte seine Schüler.
Kennarinn taldi nemendur sína.
Der Lehrer zensiert die Aufsätze.
Kennarinn gefur einkunnir fyrir ritgerðirnar.
Die Herkunft eines Schüler sollte für einen Lehrer ohne Belang sein.
Uppruni nemanda ætti ekki að skipta kennara nokkru máli.
Die Lehrer haben in der Regel Kenntnis von den häuslichen Verhältnissen der Kinder.
Kennarar vita almennt eitthvað um heimilishagi barnanna.
Die Leute munkeln, dass der neue Lehrer ein uneheliches Kind hat.
Fólkið hvíslar sín á milli að nýi kennarinn eigi óskilgetið barn.
Die Mutter schickte den Jungen zum Lehrer, damit er etwas lernte.
Móðirin sendi strákinn til kennarans til þess að hann lærði eitthvað.
Dieser Lehrer lässt sich nicht täuschen.
Þessi kennari lætur ekki blekkjast.
Ein guter Lehrer bezieht alle Schüler in den Unterricht ein.
Góður kennari hefur alla nemendur með í kennslunni.
Ein Lehrer muss befehlen und die Schüler gehorchen.
Kennari verður að skipa fyrir og nemendur að hlýða.
Er hat seinen Mitschüler beim Lehrer verpetzt.
Hann klagaði samnemanda sinn fyrir kennaranum.
Er ist dem Lehrer gegenüber sehr höflich.
Hann er mjög kurteis við kennarann.
Es ist von Vorteil, wenn der Lehrer sich Gesichter gut merken kann.
Það er kostur ef kennarinn er mannglöggur.
Früher verlangten die Lehrer von ihren Schülern unbedingten Gehorsam.
Áður fyrr kröfðust kennararnir skilyrðislausrar hlýðni af nemendum sínum.
Ich suche den Lehrer auf.
Ég fer að finna kennarann.
In der Schule fragt der Lehrer den Schüler.
Í skólanum spyr kennarinn nemandann.
Lehrer wagen heute zumeist nicht mehr, ihre Schüler zu disziplinieren.
Kennarar þora oftast ekki lengur nú til dags að hafa aga á nemendum sínum.
Sie lachen den Lehrer aus.
Þau hlæja að kennaranum.
Sie schwärmt für ihren Lehrer.
Hún er hugfangin af kennaranum sínum.
Trotz der Fehler hat der Lehrer ein Auge zugedrückt.
Kennarinn blikkaði öðru auganu þrátt fyrir villuna.
Unser Lehrer bevorzugt die Mädchen vor den Jungen.
Kennarinn okkar tekur stúlkurnar fram yfir drengina.
Wegen jedem Furz rennt er gleich zum Lehrer!
Við minnsta fret hleypur hann beint í kennarann!
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten