Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Online-Wörterbuch Isländisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
 äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 1 für den Anfangsbuchstaben M im Deutsch-Isländisch-Wörterbuchweiter »
DeutschIsländisch
M+S-Reifen {m}vetrardekk {hv}
Mäander {m}árbugða {kv}
Maar {n}ker {hv}
Maastricht-Kriterien {pl}Maastricht-skilyrði {hv.ft}
Maastrichtium {n} [Alter] [72–66 mya]maastrichtíum {hv}
Mac {m} [ugs.]makki {k} [talm.]
Macadamianuss {f}makadamíuhneta {kv}
Maccaroni {pl} [kein Singular]makkaróna {kv}
Mach 'ne Fliege! [ugs.] [fig.]Hunskastu burt!
Mach (schon)!Drífðu þig!
Mach den Fernseher an!Kveiktu á sjónvarpinu!
Mach dich fort!Af stað með þig!
Mach die Lüftung an!Settu loftræstinguna á!
Mach dir darum keine Sorgen.Hafðu ekki áhyggjur af því.
Mach dir keine Mühe!Ómaka þig ekki!
Mach dir keine Sorgen, das wird schon hinhauen.Hafðu engar áhyggjur, þetta reddast.
Mach dir keine Sorgen, wir werden die Sache schon schmeißen! [ugs.]Hafðu engar áhyggjur, við munum sjá um málið!
Mach dir keine Sorgen!Hafðu ekki áhyggjur!
Mach dir nichts draus. Das Leben geht weiter.Hafðu engar áhyggjur af þessu. Lífið heldur áfram.
Mach doch nicht so einen Zirkus!Vertu ekki með þessi læti!
Mach ein heiteres Gesicht!Hresstu þig við!
Mach es kurz!Vertu stuttorður!
Mach keinen Scheiß! [vulg.]Ekki gera neina vitleysu!
Mach mir nur keine Schande! [hum.]Ekki verða mér til skammar!
Mach nicht so eine Hektik!Ekki þetta óðagot!
Mach nur!Gerðu það bara!
Mach schnell, ich habe es eilig.Vertu fljótur, mér liggur á.
Mach, dass du fortkommst! [ugs.]Hunskastu burt!
Mach's gut!Hafðu það gott!
Mach's gut! [ugs.]Gangi þér vel!
Machart {f}gerð {kv}
machbargerlegur
Mache ich den Eindruck, als ob ich einen Menschen mit einem Messer verletzen könnte?Finnst þér ég þesslegur að ég geti stungið mann með hníf?
machenað gera
machenað gjöra [úrelt]
Machen Sie sich deswegen keine Sorgen!Hafðu engar áhyggjur af því!
Machen Sie sich keine Mühe!Enga fyrirhöfn!
Machen wir uns doch nichts vor.Gerum okkur grein fyrir þessu.
Machenschaft {f} [meist im Plural] [pej.]refskák {kv}
Machenschaft {f} [pej.]leynimakk {hv} [niðr.]
Macher {m}framkvæmdamaður {k}
Macherin {f}framkvæmdakona {kv}
Machete {f}sveðja {kv}
Machismo {m}karlremba {kv}
Macho {m} [ugs.]karlremba {kv}
Machst du bitte das Fenster zu?Ertu til í að loka glugganum?
Machst du das für mich?Gerir þú þetta fyrir mig?
Machst du Witze? [ugs.]Ertu að djóka? [talm.]
Machst du Witze? [ugs.]Ertu að grínast? [talm.]
Macht {f}makt {kv} [gamalt]
Macht {f}máttur {k}
Macht {f}vald {hv}
Macht {f}veldi {hv}
Macht das was?Skiptir það (einhverju) máli?
Macht es dir etwas aus, wenn ich hier sitze?Truflar það þig ef ég sit hérna?
Macht nicht so einen Krach, Kinder!Verið ekki með þessi læti, krakkar!
Macht nicht so einen Lärm!Hafið ekki svona hátt!
Macht nichts!Hafðu ekki áhyggjur!
Macht, was auch immer ihr wollt.Gerið það sem þið viljið.
Machtbereich {m} [selten {n}]valdsvið {hv}
Machtergreifung {f}valdarán {hv}
Machtergreifung {f}valdataka {kv}
Machtfrage {f}spurning {kv} um vald
Machtgebärden {pl}valdatilburðir {k.ft}
Machtgier {f}valdafíkn {kv}
Machtgier {f}valdagræðgi {kv}
Machtgleichgewicht {n}valdajafnvægi {hv}
Machthaber {m}ráðamaður {k}
Machthaber {m}valdhafi {k}
Machthaberin {f}valdhafi {k} [kvenkyns]
mächtigmikill
mächtigöflugur
mächtigvaldamikill
mächtigvoldugur
mächtig [einflussreich]áhrifamikill
mächtig [gewaltig, beeindruckend]heljarmikill
mächtig [ugs.] [sehr stark, enorm]rosalegur [talm.]
mächtige Stimme {f}voldug rödd {kv}
mächtiger Strom {m}voldugt fljót {hv}
Machtinstrument {n}valdatæki {hv}
Machtkampf {m}valdabarátta {kv}
machtlosgetulaus
machtlosvanmegnugur
machtlos [ohnmächtig, hilflos]vanmáttugur
Machtlosigkeit {f}vanmáttur {k}
Machtmissbrauch {m}valdamisnotkun {kv}
Machtmissbrauch {m}valdaníðsla {kv}
Machtmissbrauch {m}valdníðsla {kv}
Machtmittel {n}valdatæki {hv}
Machtpolitik {f}valdapólitík {kv} [talm.]
Machtprobe {f}valdabarátta {kv}
Machtstellung {f} [Machtposition]valdastaða {kv}
Machtübernahme {f}valdataka {kv}
machtvoll [mächtig]áhrifamikill
machtvoll [mächtig]voldugur
Machtwechsel {m}valdaskipti {hv.ft}
Macke {f} [ugs.] [Schadstelle]galli {k}
Macke {f} [ugs.] [Tick, Eigenart)]skringilegheit {hv}
Mackenzie-Segge {f}skriðstör {kv} [Carex mackenziei]
Macker {m} [ugs.] [Macho]karlremba {kv}
« zurückSeite 1 für den Anfangsbuchstaben M im Deutsch-Isländisch-Wörterbuchweiter »



Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden