Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Mach
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: Mach
NOUN   das Mach | die Mach
Mach (schon)!
Drífðu þig!
Mach nur!
Gerðu það bara!
Mach's gut!
Hafðu það gott!
Mach's gut! [ugs.]
Gangi þér vel!
Mach 'ne Fliege! [ugs.] [fig.]
Hunskastu burt!orðtak
Mach dich fort!
Af stað með þig!
Mach es kurz!
Vertu stuttorður!
Mach keinen Scheiß! [vulg.]
Ekki gera neina vitleysu!
(Nun) mach mal halblang! [ugs.]
Láttu (nú) ekki svona! [talm.]
Mach den Fernseher an!
Kveiktu á sjónvarpinu!
Mach die Lüftung an!
Settu loftræstinguna á!
Mach dir keine Mühe!
Ómaka þig ekki!
Mach dir keine Sorgen!
Hafðu ekki áhyggjur!
Mach ein heiteres Gesicht!
Hresstu þig við!
Mach, dass du fortkommst! [ugs.]
Hunskastu burt!
Bitte mach das Fenster zu, es zieht!
Gjörið svo vel að loka glugganum, það trekkir í gegn!
Mach dir darum keine Sorgen.
Hafðu ekki áhyggjur af því.
Mach dir keine Sorgen, das wird schon hinhauen.
Hafðu engar áhyggjur, þetta reddast.
Mach dir keine Sorgen, wir werden die Sache schon schmeißen! [ugs.]
Hafðu engar áhyggjur, við munum sjá um málið!
Mach dir nichts draus. Das Leben geht weiter.
Hafðu engar áhyggjur af þessu. Lífið heldur áfram.
Mach doch nicht so einen Zirkus!
Vertu ekki með þessi læti!
Mach mir nur keine Schande! [hum.]
Ekki verða mér til skammar!
Mach nicht so eine Hektik!
Ekki þetta óðagot!
Mach schnell, ich habe es eilig.
Vertu fljótur, mér liggur á.
Nun mach aber mal einen Punkt! [ugs.]
Nú er nóg komið!
Wenn du uns verrätst, mach ich dich fertig!
Ef þú kemur upp um okkur, gerum við út af við þig!
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung