|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Na kommt
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: Na kommt

durcheinanderkommen [verwirrt werden] [jd. kommt durcheinander]
að fipast [e-m fipast]
vorkommen [etw. kommt vor]
að koma fyrir [e-ð kemur fyrir]
Trödler {m} [ugs.] [Rumtrödler] [langsamer Mensch, der nicht in die Puschen kommt]
drollari {k} [talm.]
Zahngeschenk {n} [Geschenk für ein Kind, wenn der erste Zahn kommt]
tannfé {hv} [gjöf handa barni þegar það fær fyrstu tönnina]
(an jdn./etw.Akk.) herankommen [jd./ein Tier kommt an jdn./etw. heran]
að nálgast e-n/e-ð [e-r/dýr nálgast e-n/e-ð]
gelegen kommen [jd. kommt jdm. gelegen]
að koma eins og kallaður [e-r kemur eins og kallaður]
spanisch vorkommen [etw. kommt jdm. spanisch vor]
að koma spánskt fyrir sjónir [e-ð kemur e-m spánskt fyrir sjónir]orðtak
(zu) oft vorkommen [etw. kommt (zu) oft vor]
að ríða röftum [e-ð ríður röftum]
ein Gedanke kommen [jdm. kommt ein Gedanke]
að detta í hug [e-m dettur e-ð í hug]
zu Ohren kommen [jdm. kommt etw. zu Ohren]
að heyra/frétta e-ð á skotspónum [e-r heyrir/fréttir e-ð á skotspónum]
zum Vorschein kommen [etw. kommt zum Vorschein]
að hilla uppi [e-ð hillir uppi]
zur Geltung kommen [etw. kommt (nicht / gut) zur Geltung]
að njóta sín [e-ð nýtur sín (ekki / vel / illa)]
zur Sprache kommen [etw. kommt zur Sprache]
að bera á góma [e-ð ber á góma]
að koma til tals [e-ð kemur til tals]
an den Tag kommen [etw. kommt an den Tag]
að koma á daginn [e-ð kemur á daginn]
in den Sinn kommen [jdm. kommt etw. in den Sinn]
að hugkvæmast [e-m hugkvæmist e-ð]
jdm. in den Sinn kommen etw. zu tun [jdm. kommt es in den Sinn etw. zu tun]
að hvarfla að e-m að gera e-ð [það hvarflar að e-m að gera e-ð]
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung